jeudi, janvier 31, 2008

Exposition :Les Cuivres Rugissants

Depuis une semaine, à la galerie de l'Aire libre du centre commercial de l'Agora Evry II, se trouve une exposition sur les Cuivres.
"Les Cuivres Rugissants
C'est à travers la ménagerie d'une quarantaine d'instruments de 1820 à nos jours (ils sont enfermés dans des cages !), que la riche histoire des cuivres nous est racontée.
Riche de pistons, trombones, cors, trompettes, tubas, clairons et autre collègues beaucoup moins connus, l'exposition est complétée par de nombreux documents explicatifs. L'auteur de l'exposition, Alain Hatton, nous la présentera d'une manière fort surprenante"
(source le site de la compagnie Adar et Hatton)
Over the past week, at the gallery of the area free of the commercial centre of the Agora Evry II, is an exhibition of the Brass.
"Brass Rugissants
It is through the menagerie of some forty instruments from 1820 to the present day (they are locked up in cages!), That the rich history of brass told us.
Rich Piston, trombones, horns, trumpets, tubas, bugles and other colleagues much less known, the exhibition is supplemented by many explanatory documents. The author of the exhibition, Alain Hatton, we will present it in a very surprising "




Boby Lapointe L'hélicon

mercredi, janvier 30, 2008

Debut de la Saison des Corsaires

Samedi soir, c'était le début de la saison des Corsaires d'Evry (En deuxième division Foot Us). Ils rencontraient les Chevaliers d'Orléans. La poule des Corsaires est constituée également des Molosses d'Asnières (relégués de D1), des Gaulois de Sannois (montés de D3), des Pygargues de Troyes et des Vikings de Lille.
Samedi, au parc des loges, il faisait vraiment très froid, ce qui n'a pas empêché de voir un superbe match. Malheureusement les Corsaires ont perdu de 6 points. Tout s'est joué sur une dernière action. A suivre....
Saturday evening, it was the beginning of the season of the Corsairs of Evry (In the second division Foot Us). It met the Knights of Orleans. The hen of the Corsairs is also made up of Molosses of Asnières (relegated of D1), of Gallic of Sannois (gone up of D3), of the Sea eagles of Troyes and the Vikings of Lille.
Saturday, the Park des Loges, it was really very cold, which did not prevent from seeing a superb match. Unfortunately the Corsairs lost of 6 points. All it is exploited a last action. To follow….
Si vous regardez bien sur les dernières photos, vous pouvez apercevoir le célèbre aerophare.
If you look at the last photographs of course, you can see celebrates it aerophare.

Bonus Video et Photos du Match :

Les photos et la video du match de la saison 2009.

mardi, janvier 29, 2008

Happy Birthday to the mother of Amedée

Aujourd'hui c'est l'anniversaire de ma belle-soeur Sylvie. Evry Daily Blog lui doit beaucoup, car c'est la maman du maitre de ce blog 'Amedée'. Alors big bisou et Happy anniversaire Sylvie.

Today is the anniversary of my sister-in-law Sylvie. Evry Daily Blog owes much to him, because this is the mother of master of this blog 'Amedée'. So big kiss and Happy Anniversary

Axelle Red Bon anniversaire

lundi, janvier 28, 2008

Le Parc Saint Eutrope

le Vendredi 24 Janvier, le journal "Le Parisien" dans son cahier sur l'Essonne a fait un article sur l'avenir du Parc Saint Eutrope.
Il y a quelques semaines, le journal m'avait contacté pour avoir la permission d'utiliser une où plusieurs de mes photos sur le Parc. Grande surprise, quand en lisant "Le Parisien" de voir une de mes photos, cela m'a fait plaisir.
Et comme quoi la vie est bien faite, l'article est sorti le jour de mon 400th post et mon tout premier post sur Evry Daily Photo etait sur ce Parc Saint Eutrope.
on Friday January 24, the newspaper “the Parisian” (The newspaper "the Parisian" is the large newspaper on Paris and all the Paris area.) in its book on the Essonne made an article on the future of the Park Saint Eutrope.
A few weeks ago, the newspaper had contacted me to have the permission to use where several of my photographs on the Park. Great surprise, when by reading “the Parisian” to see one of my photographs, that pleased to me.
And as what the life is well done, the article left during the day my 400th post and my very first post on Evry Daily Photo was on this Park Saint Eutrope.










Je voulais remercier toutes les personnes qui ont laissés un commentaire pour mon 400th posts. vous avez réussi à faire rougir le maitre des lieux 'Amedée'. Allez on y retourne, et a bientôt pour le 500th ;o).
I wanted to thank all the people who left a comment for my 400th posts. you succeeded in making redden the Master of the places “Amedée”. Go one there goes back, and has soon for the 500th ;o).

vendredi, janvier 25, 2008

400th Posts

Aujourd'hui, je fête mon 400th post sur Evry Daily Photo. Pour cet évènement je vous offre ce gâteau.
Today, I celebrate my 400th post on Evry Daily Photo. For this event I offer you this cake.


Tous les journaux ne parlent que de cet évènement ;o)
All the newspapers speak only of this event ;o)

jeudi, janvier 24, 2008

Le Déambulatoire de Singer de Nuit

Le Déambulatoire de Gérard Singer (1976, des Stalagmites géants couverts de résine bleu sombre) dans le Quartier des Pyramides. Cette photo de nuit est un peu un hommage posthume au Sculpteur qui nous a quitté il y a un an (28 Janvier 2007).
Gérard Singer débute dans la peinture jusqu'au moment où ses recherches s'orientent vers le tridimensionnel. Attiré par les techniques de pointe, il expérimente les matériaux nouveaux, particulièrement ceux offerts par la chimie des plastiques. Il réalise en résine des oeuvres monumentales (Déambulatoire à Evry, l'escalier de Saint-Chamond, Cheminement de l'Isle d'Abeau). Il met au point une méthode de moulage et il réalise en béton blanc le grand bassin-cascade de Bercy (le Canyoneaustate).
(Source Galerie Jeanne Bucher )

Déambulatoire of Gerard Singer (1976, of the Stalagmites giants covered with resin blue sink) in the District of the Pyramids. This photograph of night is a little a posthumous homage to the Sculptor who died one year ago (January 28, 2007).
Gerard Singer begins in painting until the moment when its research is directed towards the three-dimensional one. Attracted by the advanced techniques, it tries out new materials, particularly those offered by the chemistry of the plastics. It makes out of resin of monumental works (Déambulatoire with Evry, the staircase of Saint-Chamond, Cheminement of Isle d'Abeau). It develops a method of moulding and it makes out of white concrete the large one basin-cascades of Bercy “Canyoneaustate”


Bonus Video :

mercredi, janvier 23, 2008

Exposition Sculptures KIA #2

Le pseudonyme KIA vient de son nom de famille CHIAVENUTO qui en italien se prononce KIAVENUTO.
KIA : "J'ai de profondes affinités avec cet élément : la terre ; modeler fait partie de moi. J'aime affronter les difficultés techniques, me battre avec la créature d'argile en devenir; c'est profondément jubilatoire."
Pseudonym KIA comes from its surname CHIAVENUTO which in Italian decides KIAVENUTO.
KIA: “I have deep affinities with this element: ground; to model belonged to me. I like to face the technical difficulties, to beat me with the clay creature in becoming; they is deeply merry. “


Bonus Vidéo (et photos) de l'exposition (Video (and photos) of the exhibition) :

mardi, janvier 22, 2008

Exposition Sculptures KIA #1

Samedi 12 Janvier, il y avait une exposition de la sculptrice KIA (Catherine Chiavenuto) au jardin intérieur d'Evry. KIA est une sculptrice spécialiste de la terre. L'avantage des 'petites' expositions, c'est que l'on a un contact direct avec l'artiste, et ce fut un plaisir de découvrir KIA
Saturday January 12, there was an exposure of sculptor KIA (Catherine Chiavenuto) to the interior garden of Evry. KIA is a sculptor specialist in the ground. The advantage of the “small” exposures, it is that one has a direct contact with the artist, and it was a pleasure of discovering KIA.

lundi, janvier 21, 2008

Lancement de la Campagne pour les Municipales

Jeudi soir, notre député maire Mr Manuel Valls présentait son programme et son équipe pour les futures élections municipales (9 et 16 Mars 2008). La présentation se faisait dans le gymnase Jean-Louis Moulin, devant plus de 500 personnes.
Comme maintenant, beaucoup de chose se passe sur le Net, L'équipe de Mr Valls a fait un site internet sur la Campagne électorale : evry2008 qui ouvre aujourd'hui.
(cliquer sur la photo, pour voir l'équipe de Mr Valls en Grand)Thursday evening, our deputy mayor Mr. Manuel Valls introduced his program and his team for the future local elections (9 and 16 March, 2008). The presentation was done in the gymnasium Jean-Louis Moulin, having more than 500 people.
(to click on the photograph, to see the team of Mr. Valls into Large)


Bonus Video :






vendredi, janvier 18, 2008

L'Aerophare : Voyage Retour.....

et le voyage retour (on s'amuse comme on peut ;o) ) en 90 photos. Cliquer sur l'image pour voir le voyage retour en TRES GRANDE TAILLE.
And the return journey (on fun as you can) with 90 photos. Click on the picture to see the return journey in VERY LARGE.

jeudi, janvier 17, 2008

L'Aerophare : Voyage Aller......

L'aerophare : Voyage aller......( One-way travel......).

Model=PENTAX K100D
ExposureTime=769/10 sec
FNumber=F27,0
ExposureProgram=Manual
ISOSpeedRatings=200
FocalLength=26,00 mm


Elton John Pinball Wizard

mercredi, janvier 16, 2008

C'est triste un sapin sans illumination

Les illuminations de Noël font toujours rêver. Mais quand les lumières s'éteignent, le rêve est bien triste a voir. On passe du Sapin au Squelette d'un poisson ;o).
(place Mendes France)
The Christmas lights always make dream. But when the lights die out, the dream is quite sad A to see. One passes from the Fir tree to the Skeleton of a fish ;O).
(Square Mendes France)





YESSS GO GIANTS, La route du Superbowl est ouverte et maintenant Brett Favre a la retraite.
YESSS GO GIANTS, The Road to the Superbowl is now open and Brett Favre retirement

mardi, janvier 15, 2008

Evry Daily Photo dans le Magazine de l'Essonne

Dans le numéro de Décembre, le magazine du conseil général de l'essonne a fait un article sur Evry Daily Photo dans sa rubrique 'Sur le Net'. Je remercie Mr Berson et Mr Antoine Pavamani. Cela fait très plaisir.
(Cliquer sur la photo, pour voir l'article grande taille)

In the December issue of the magazine of the General Council of Essonne has done an article on Evry Daily Photo in his' On the Net '. I thank Mr Berson and Mr Antoine Pavamani. It gives me great pleasure
(Click on the photo to see larger)


J'ai essayé de traduire le texte pour mes amis non francophone :
I tried to translate for the text for my friends not French-speaking person:

Olivier Perrin likes Évry and the fact knowledge, In quite good manners besides, as the visit of the blog attests some which it holds very regularly up to date. The made-to-order of a flanor, it traverses his city, immortalise the places and animations with the liking of its stroll, then feeds its site in photographs and vidéos offering most of the time another glance on the capital of the Essonne. For as much Olivier Perrin is not mono maniac: its tribulations which also take it along to Sainte-Geneviève-des-Bois, Paris, or New York also appear in good place. To often consult.

lundi, janvier 14, 2008

You make my day award

Je remercie Peter , Marie-Noyale et Alice de m'avoir adresser le "You make my day award".
I thank Peter , Marie-Noyale and Alice for giving me the honor "You make my day award".

Voeux 2008 du Maire d'Evry Manuel Valls

Samedi matin, le maire d'Evry présentait ses voeux pour 2008. Une grande tente était dressée sur la place des droits de l'homme et du citoyen pour recevoir les Évryens et les Évryennes (plus de mille personnes sont venus pour les voeux). Je n'ai pas pu résister de faire un nouveau panoramique (ce sera mon sixième) de la place avec cette grande tente. Pour les voeux, je ne pourrais rien vous en dire, je n'y étais pas.
(Cliquer sur la photo pour voir le Panoramique en Grand)
On Saturday morning, the mayor of Evry presented his wishes for 2008. A large tent was erected on the place of human rights and citizen to receive Évryens and Évryennes (more than thousand people came for the wishes). I could not resist making a new pan (this will be my sixth) from the place with this big tent. For the wishes, I could nothing say some to you, I were not there.
(To click on the photograph to see the Panoramic one into Large)

vendredi, janvier 11, 2008

Le pere Noël de Ste Genevieve des bois

Pour en finir avec les fetes, ce dernier post sur Noël avec un peu de nostalgie. "L'accueil" statue de Michel Poix (Voir les posts suivant sur Michel Poix) qui se trouve à Sainte-Geneviève-des-bois, est souvent déguisé en Père-Noël par les enfants de l'école se trouvant a coté.
To finish some with the festivals, this last post on Christmas with a little nostalgia. "Home" statue of Michel Poix (See following posts on Michel Poix), which is located in Sainte-Genevieve-des-bois, is often disguised as Santa Claus for children at the school located nearby.

Je voulais souhaiter le bonjour à Marie-Noyale qui vient d'ouvrir un DP sur Larchmont, NY et qui partage avec moi l'amour de la BIG APPLE. Bienvenu dans le monde merveilleux des DP ;o).
I wanted to wish the hello to Marie-Noyale who has just opened a DP on Larchmont, NY and which shares with me the love of the BIG APPLE. Welcome in the marvellous world of the DP ;o)

Je vous souhaite un bon week-end et à Lundi.
I wish you a good weekend and see you Monday.

jeudi, janvier 10, 2008

La fontaine Wallace : Place des Aunettes

Sur la place des aunettes, on trouve une fontaine Wallace. Les fontaines Wallace sont des points d'eau potable publics qui se présentent sous la forme de petits édicules* en fonte. C'est à Paris qu'elles furent implantées en premier et qu'on en trouve le plus grand nombre. Elles tiennent leur nom du philanthrope britannique Richard Wallace qui finança leur édification.
On the aunettes square, there is a Foutain Wallace. Wallace Fountains are points of public drinking water is in the form of small iron lavatories. It was in Paris that they were established in the first and we find the greatest number. They take their name from the British philanthropist Richard Wallace who financed their construction.

*Petite construction sur la voie publique

mercredi, janvier 09, 2008

L'aerophare lance les soldes d'hiver

L'aerophare lance les soldes d'hiver au centre commercial de l'agora à Evry. Exceptionnellement le centre commercial ouvre ses portes à 8h30 et offrira un café pour tous les clients entre 8h30 et 10h. Qu'est ce qu'il faut pas faire pour attirer le chaland ;o).
The aerophare launches sale's winter shopping mall in the agora in Evry. Exceptionally shopping centre opens its doors at 8:30 am and will offer a coffee for all customers between 8.30am and 10am. What you need to do to not attract customers ;o).

Bonus Video : L'aerophare scintille de mille étoiles (The aerophare sparkles thousand stars)

mardi, janvier 08, 2008

Parlez vous le Coréen ?

Valero-Kim est une artiste vivant à Paris (Une ancienne Évryenne). Elle écrit aussi des articles pour un journal coréen. En Novembre, elle a écrit un article sur la Fontaine Stravinsky, cherchant des photos de la Fontaine, elle a vu ma série, et m'a demandé le droit d'utiliser mes photos pour son article et voila comment deux mois après on se retrouve dans un magazine coréen ;o). Et cela fait vraiment plaisir, même si je ne comprends pas grand chose à l'article ;o)
Cliquer sur la photo, pour voir l'article en Grand.

Tell you Korean?
Valero-Kim is an artist living in Paris (An old Évryenne). She also writes articles for a Korean newspaper. In November, she wrote an article on the Stravinsky Fountain, seeking pictures of the Fountain, she saw my series, and she request the right to use my photos for the article and voila how two months after it becomes in a magazine Korean o). And it is really fun, even if I do not understand much to the article; o)
Click on the picture to see the article in Great.


Le site internet sur les travaux de Valero-Kim
The website on the work of Valero-Kim

lundi, janvier 07, 2008

La Cathedrale Eclairée #3

Et pour finir cette série (qui a dit enfin ;o) ) : Le soir de noël, pour accompagner l'éclairage de la Cathédrale, c'était la pleine lune. Une belle rencontre.
And to finish this series (Who said finally ;o) ): On the evening of Christmas, to accompany the lighting of the cathedral, it was the full moon. A surprising discovery.



Yessssss les New York Giants sont bien partis pour aller au Super Bowl...Go Champion
Yessssss the New York Giants left well to go in Super Bowl… Go Champion

vendredi, janvier 04, 2008

La Cathedrale eclairée #2

évidement je n'ai pas pu résister de faire un nouveau panoramique de la place des droits de l'homme avec les illuminations de Noël et la Cathédrale éclairée. Suite avec le coté de la cathédrale sur le Cours Monseigneur Romero, ou nous pouvons admirer les 24 tilleuls argentés et l'entrée principale.
(Cliquer sur la photo panoramique pour voir la version grand format)
Of course I could not resist making a new view of the place of human rights with Christmas lights and illuminated Cathedral.Continued with the next to the cathedral on the street Monsignor Romero, where we can admire the 24 silver lindens and the main entrance.
(Click on the panoramic picture to see the large format)


Je vous souhaite un bon week-end et à Lundi.
I wish you a good weekend and see you Monday.