mardi, octobre 31, 2006

Happy Halloween à Evry

Il y a encore deux, trois ans, on trouvait dans Evry, beaucoup de maisons avec des decorations pour Halloween.
Cette fete commence a disparaitre, et j'ai eut du mal a trouver une maison decorée pour Halloween.
Parcontre certaines boutiques du centre commercial d'Evry, se sont mises aux couleurs d'Halloween.
Pour preuve de la fin d'Halloween en France, le collectif "Non à Halloween" (si si, cela existe) a décidé de se dissoudre. Mais si on en croit l'église catholique "Halloween a beaucoup contribué à relancer la fête chrétienne de la veille de la toussaint, qui était tombée en désuétude" (source le journal 'le parisien').
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)
Happy Halloween from Evry.
Two or three years ago in Every, there used to be a lot of houses with Halloween decorations. This holiday started to disappear, and I had a hard time finding a house decorated for Halloween. On the other hand, a few shops in Evry’s commercial center have decorated with Halloween colors. As proof of the end of Halloween in France, the group “Not at Halloween” (yes, yes, that exists) decided to dissolve. Bus if you believe the Catholic Church, “Halloween had contributed a great deal to repopularize the Christian festival of All Sants Day, which had been nearly forgotten.” (from the Parisian Journal)
(to click on the image to increase it).
POUR LA TRADUCTION, GRAND MERCI A MARIE MCC DU BLOG ALEXANDRIA.

UN DOUBLE MERCI A MARIE MCC QUI A MIS SUR SON POST DE LA JOURNEE 'Take the Halloween World Tour!' DES BLOG DP (SUPERBE IDEE).

the Halloween World Tour!
Alexandria - Evry - Phoenix - Greenville - Paris - Queens - Brussels - Nottingham - San Antonio - Rotterdam - Cottage Grove - San Diego - St. Paul - Little Rock - Tucson - Barcelona Carlos - Auckland - Houston - Bath - Kyle - Sequim - Wellington - Stayton - Sydney Nathalie - Photowannabe - Passante's World - Chattanooga - Joplin

lundi, octobre 30, 2006

Les Grues d'Evry

Avec tous les travaux dans le centre d'Evry, les nouveaux totems de la ville sont des Grues.
Petite serie sur les grues. Une fois les travaux terminés, elles vont nous manquer ;o)).
(Petite galerie de photos)

Cranes of Evry
With all work in the center of Evry, new the totems of the city is Cranes.
Small series on the cranes. Once, they we will miss the completed work ;o)).
(Small gallery of photographs)


dimanche, octobre 29, 2006

C'est dimanche et.

C'est dimanche (et comme chaque dimanche, je me reveilles au New Yorker à New York).
Il faut que je me depeche car j'ais rendez vous avec un ami.
Direction times square. Il est pas encore là, il faut que j'attendes.

It is Sunday (and like each Sunday, I awake in New Yorker in New York).
It is necessary that I hurry because I board return with a friend.
Direction times square. It is not yet there, it is necessary that I wait

Le voila, je vous presente mon amis 'The Naked Cowboys".
Bon dimanche.
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)

Veiled, I introduce to you my friends 'The Naked Cowboys ".
Good Sunday.
(to click on the image to increase it).

samedi, octobre 28, 2006

Au centre commercial de l'agora : Salon du livre et Hommage à Sédar Senghor.

Salon du livre (pour les enfants) au centre commercial de l'agora.
Avec ce salon du livre, Evry a voulu rendre hommage à Sédar Senghor (pour le centenaire de sa naissance).
Sédar Senghor (1906-2001) qui fut le premier ministre du Sénégal, et qui a su conjuger sa vie politique et son amour pour la poésie.
(Galerie de photos).
In the shopping centre of the agora: Salon of the book and Homage to Sédar Senghor.
Salon of the book (for the children) in the shopping centre of the agora.
With this Salon of the book, Evry wanted to pay homage to Sédar Senghor (for the centenary of its birth).
Sédar Senghor (1906-2001) which was the Prime Minister of Senegal, and which knew to share its political life with its love for poetry.
(Gallery of photographs).

vendredi, octobre 27, 2006

L'Eglise Saint Pierre et Saint Paul dans Evry Village (2/2).

Suite des aventures de l'Eglise Saint Pierre et Saint Paul.
Elle fut restaurée en 1977 et pendant ce temps la messe etait dite à la mairie d'Evry Village.
Elle n'est ouverte que pour la messe du Dimanche, où l'on retrouve les habitants du vieux village.
Fin du Suspence : A l'interieur on trouve une croix a l'envers.
Il s'agit d'une croix de Saint Pierre. Saint Pierre ne voulant pas être crucifié comme Jésus, il demanda à être crucifié avec la tête en bas. C'est pourquoi sa croix est "à l'envers".
(source Le site de Bernard Lecomte)
(Galerie de photos de l'église).
Continuation of the adventures of the Church Saint Pierre and Saint Paul.
It was restored in 1977 and during this time the mass was said to the town hall of Evry Village.
It is open only for the mass of Sunday, where one finds the inhabitants of the old village.
End of Suspence: Inside one finds a cross has back.
It is about a cross of Saint Pierre. Saint Pierre not wanting to be crucify like Jesus, it asked to be crucify with the head in bottom. This is why its cross is “with back”.
(Gallery of photographs).

Bonus Video

jeudi, octobre 26, 2006

L'Eglise Saint Pierre et Saint Paul dans Evry Village (1/2).

L'église remonte au XIIIème siècle.
Elle fut reconstruite au XVème siècle, aprés être tombée en ruine pendant la guerre de Cent Ans.
On lui donna son nom "Saint Pierre et Saint Paul" definitif en 1741.
Elle fait partie des derniers monuments d'Evry-Vieux-Bourg.
A l'interieur de l'église on y trouve un ornement, que l'on trouve rarement dans les eglises. Que represente cet ornement ? la suite demain.
(source Le site de Bernard Lecomte)
The Church Saint Pierre and Saint Paul in Evry Village
The church goes up in XIIIème century.
It was rebuilt in XVème century, after having fallen in ruin during the war One hundred Years.
One gave him his name “Saint Pierre and Saint Paul” final in 1741.
It belongs to the last monuments of Evry-Vieux-Bourg.
Inside the church one finds there an ornament, which one seldom finds in the churches. What represents this ornament? the continuation tomorrow.

mercredi, octobre 25, 2006

L'ancienne ecole de Sainte-Geneviève-des-Bois.

Aujourd'hui un petit detour par la ville Sainte-Geneviève-des-Bois (a coté d'Evry)
Pour vous presenter l'ancienne école. Maintenant on y trouve l'association des commercants de Sainte-Geneviève-des-Bois.
J'ais fait un traitement 'ancienne photos' pour que l'ecole retrouve sa jeunesse ;o)).
(cliquer sur les images pour voir les photos originales)
The old Sainte-Geneviève-des-Bois school.
Today a small turning by the Sainte-Geneviève-des-Bois city (dimensioned of Evry).
To present the old school to you.
Now one finds the association of the Sainte-Geneviève-des-Bois merchants there.
I board makes a treatment “old photographs” so that the school finds its youth ;o)).
(to click on the images to see the original photographs)

mardi, octobre 24, 2006

Le maire d'Evry : Mr Manuel Valls.

Manuel Valls, maire d'evry depuis Mars 2001.
Je voulais vous presenter l'homme le plus important de la ville d'Evry, son Maire.
Il est né en Espagne le 13 août 1962 à Barcelone. Il est adhérent au parti Socialiste.
Deputé de l'essonne (departement de la ville d'Evry) depuis Juin 2002.
Il a été conseiller pour les affaires étudiantes auprès de Michel Rocard (Premier ministre de 1988 à 1991) et chargé de la communication et de la presse au cabinet de Lionel Jospin (Premier ministre de 1997 à 2002).
Pour la prochaine élection présidentielle de 2007, il s'est rapproché de Madame Ségolène Royal.
C'est un personnage que j'aime bien. Il met tout en place pour faire bouger et changer Evry, et d'après moi, il reussit bien sa mission.Manuel Valls, mayor of evry since Mars 2001.
I wanted to introduce to you the most important man of the town of Evry, its Mayor.
It was born in Spain on August 13, 1962 in Barcelona. It is adherent with the Socialiste party.
Deputy of the Essonne (department of the town of Evry) since June 2002.
It was to advise for the businesses coeds at Michel Rocard (Prime Minister of 1988 to 1991) and responsible for the communication and the press to the cabinet of Lionel Jospin (Prime Minister of 1997 to 2002).
For the next presidential election of 2007, it approached Mrs Ségolène Royal.
It is a character whom I like. It sets up all to make move and change Evry, and according to me, it makes a success of its mission well.Bonus Video :

lundi, octobre 23, 2006

Isaac d'apres une photo d'anne Geddes

Pour feter l'arrivé chez Joel du petit Isaac, une photo montage (d'apres une superbe photo d'Anne Geddes).

To celebrate arrived in Joel of small Isaac, a photo assembly (according to a superb photograph of Anne Geddes).

Aujourd'hui j'avais envie de vous envoyer une carte postale d'Evry.

Petite carte postale de la Cathedrale d'Evry.
Bientot une serie de post sur cette superbe cathedrale.
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)

Today I wanted to send a postcard of Evry to you.
Small postcard of the Cathedral of Evry.
Soon a series of post on this superb cathedral.
(to click on the image to increase it).
(Traduction WorldLingo)

dimanche, octobre 22, 2006

C'est dimanche et..

C'est dimanche et je me verrais bien faire un tour dans central parc.
Ecouter un conte de Hans Christian Andersen.
et passer rendre hommage à John Lennon.
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)

It is Sunday and I would see myself well making a turn in central park.
To listen to a history of Hans Christian Andersen.
and to come to pay homage to John Lennon.
(to click on the image to increase it).
(Traduction WorldLingo)

samedi, octobre 21, 2006

Les adieux du plus grand groupe de rock and roll Français


Jeudi 19.10.2006, les Au Bonheur des Dames ont donnés leur dernier concert au Grand Rex
ABDD c'est le groupe mythique du rock and roll français (Avec Ramon Pipin, Eddick Ritchell, Rita Brantalou, Sharon Glorry, Jimmy Freud, Gepetto Ben Glabros, Shitty Telaouine..)
10 ans aprés leur premier adieu, les Au Bonheur des Dames ont donnés un Concert au Grand Rex GRANDIOSE.
Allez les gars, on se redonne rendez vous dans dix ans.
En 1972, les ABDD font leur premier concert dans la salle mythique du Golf Drouot. En 1974 sortira le premier album "Twist" avec le tube mondial "Oh Les Filles".
En 1975, le deuxieme album "Coucou Maman" et un triomphe à l'Olympia.
En 1976, le troisieme album "Halte La" et une tournée mondiale dans toute la France.
Apres une pause, en 1987 sortira "Jour de Fete" avec le grandiose titre "Roulez Bourrés" (qui sera interdit à la radio et à la television).
Le 6 Janvier 1997, ils font leurs retour sur Scene à l'Olympia.
Et le 7 Janvier 1997, ils font leurs (premier) adieux sur cette même scene.
Grace au Groupe "Marcel et son Orchestre" ils remontent sur scene en juin 2006. Sortent un disque "Metal Moumoute" (avec le tube "Segolene") et en profite pour faire leurs adieux le 19.10.2006 au Grand Rex.
REVENEZ LES GARS, ON VOUS AIME.
(Galerie de photos du concert).


Good-byes of the greatest group of French rock'n'roll
Thursday 19.10.2006, them “Au Bonheur des Dames” gave their last concert to Large Rex. ABDD it is the mythical group of the French rock'n'roll (With Ramon Pipin, Eddick Ritchell, Rita Brantalou, Sharon Glorry, Jimmy Freud, Gepetto Ben Glabros, Shitty Telaouine). 10 years after their first good-bye, them “Au Bonheur des Dames” gave a Concert to Large IMPOSING
Go the guy, one gives again itself return in ten years.
In 1972, the ABDD make their first concert in the mythical room of the Drouot Golf.
In 1974 will leave the first album “Twist” with the world tube “Oh the Girls”.
In 1975, the second album “Cuckoo Mom” and a triumph in Olympia.
In 1976, the third album “Halt It” and a world round in all France.
After a pause, in 1987 “Feastday” with the imposing title will leave “Roll Stuffed” (which will be interdict with the radio and on television).
On January 6, 1997, they make their return on Scene to Olympia. And on January 7, 1997, they bid their (first) farewell on this same scene.
Thanks to the Group “Marcel and his Orchestra” they go up on scene in June 2006. Leave a disc “Moumoute Metal” (with the tube “Segolene”) and benefits from it to bid their farewell the 19.10.2006 in Large Rex.
RETURN THE GUY, ONE LOVES YOU.
(Gallery of photographs in the concert).
(Traduction WorldLingo)

BONUS VIDEOS

Morceau 'Oh Les Filles'


Presentation des Musiciens, Morceaux 'Segolene' et 'Roulez Bourrés'



(Cliquer ici pour voir d'autres videos du concert - To click here to see others videos concert)

vendredi, octobre 20, 2006

Notre Ville Change (2/2)

Notre ville change : Cours Blaise Pascal. (J'habite dans un des batiments sur la Gauche)
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)

Our city changes : Cours Blaise Pascal. (I live in one of the buildings on the Left)
(to click on the image to increase it).
(Traduction WorldLingo)

jeudi, octobre 19, 2006

Notre Ville Change (1/2)

Notre ville change : Le Centre Ville et Cathédrale.
Evry, ville en pleine mutation. Bientot la photo aprés les travaux.
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)
Our city changes : The Centre Town and Cathedral.
Evry, city in full change. Soon the photograph after work.
(to click on the image to increase it).
(Traduction WorldLingo)

mercredi, octobre 18, 2006

Un mois...

(mur prés de l'université - wall meadows of the university)

Cela fait un mois que ce blog existe et que je partage ma ville d'Evry avec vous.
Merci à vous tous.
Merci pour vos visites, vos messages et surtout de me faire découvrir vos villes et vos photos.
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)

One month…
That makes one month that this blog exists and that I share my town Evry with you.
Thank you with you all.
Thank you for your visits, your messages and especially to make me discover your cities and your photographs.
(to click on the image to increase it).
(Traduction WorldLingo)

mardi, octobre 17, 2006

La maison du silence et le jardin interieur

Au centre d'Evry et à coté du centre commercial de l'Agora, se trouve la Maison du Silence et le Jardin Interieur.
Ce lieu remonte à la création de la Ville Nouvelle d'Evry. Certaines personnes ont imaginées cette maison et son jardin pour être "loin des bruits de la ville".
Un lieu de calme, de rencontre, ouvert à tous le monde.
On y trouve des activités de relaxation, de Taïji Qi Gong Chen, des ateliers de peintures, d'écritures.
Philosophie du Jardin
Ce JARDIN doit rester un lieu de L'INTERIEUR
A l'intérieur de la ville, en plein centre de la ville mais où l'on peut s'abstraire des bruits de la ville, il est un lieu de silence, où l'on vient se reposer, se recueiller, méditer, ne serait-ce que quelques instants d'une journée ou d'une semaine.
A l'intérieur de soi-même chacun y est invité à se retrouver, à ouvrir son esprit et son coeur en quête de spiritualité.
Une invitation à la méditation pour mieux participer à la vie du monde.

(source le site L'idée d'un jardin intérieur)
(Galerie de photos).
The house of silence and the interior garden.
In the center of Evry and the shopping centre of the Agora, is the House of Silence and the Interior Garden.
This place goes up with the creation of the New City of Evry. Certain people imagined this house and its garden to be “far from the noises of the city”.
A place of calms, of meeting, opened in all the world.
Activities of relieving there are found, of Taïji IQ Chen Gong, workshops of paintings, writings.
Philosophy of the Garden
This GARDEN must remain a place of the INTERIOR.
Inside the city, in full center of the city but where one can abstract oneself from the noises of the city, it is a place of silence, where one comes to rest, recueiller, to meditate, this would be only a few one day moments or one week.
Inside oneself each one is invited there to find itself, to open its spirit and its heart in search of spirituality.
An invitation with the meditation for better taking part in the life of the world.
(Gallery of photographs).

Bonus Video:

lundi, octobre 16, 2006

La semaine du Mali au centre commercial d'Evry

La semaine derniere à Evry, c'etait la semaine du Mali.
Exposition de l'art contemporain malien, Exposition de photos sur la vie quotidienne au mali.
(malheureusement les expositions etaient ouvertes qu'en semaine, mais pas le Samedi, je n'ais donc pas pu y aller, Je trouve cela stupide, pour les gens qui travaillent il est impossible d'en profiter ;o(( ).
et sur la place de l'agora, un marché typique malien.
(Galerie de photos).

The week of Mali in the shopping centre of Evry.
Last week with Evry, it was the week of Mali.
Exposure of the contemporary art Malian, Exposure of photographs on the everyday life to Mali.
(unfortunately the exposures were open that in week, but not Saturdays, there I board thus which not been able to go, I find that stupid, for people who work it is impossible to benefit from it) ;o((.
and on the place of the agora, a typical market Malian.
(Gallery of photographs).
(Traduction WorldLingo)

dimanche, octobre 15, 2006

C'est dimanche et..

C'est dimanche et je me verrais bien quitter l'hotel New Yorker.
Prendre la ligne de metro N.
et faire un tour à la fête foraine de coney island.
(cliquer sur l'image pour l'agrandir)
It is Sunday and I would see myself well leaving the hotel New Yorker.
To take the subway line N.
and to make a tower with the fun fair of coney island.
(to click on the image to increase it).
(Traduction WorldLingo)