Comme je ne post pas le Weekend, alors avec un jour d'avance, je vous propose ma photo pour le thème du mois : le livre.
J'avais hésité de vous parler des fantômes de la bibliothèque universitaire d'Evry avant d'en avoir la preuve. La légende veut que tous les weekend du mois d'octobre deux fantômes sortent de la bibliothèque (il s'agirait de deux frères sortant du "livre des fantômes" de Jean Ray). Le weekend avant Halloween, ils prennent une âme et disparaissent pendant un an........ATTENTION ATTENTION AMEDEE..................Trop tard ;o(.
(aucun trucage pour les fantômes, et oui c'est des vrais......plus sérieusement l'effet fantôme est fait en jouant avec le temps de pose pendant la photo. Mais pour la première photo, j'ai assemblé deux photos en une, parce que personne ne voulait jouer avec moi au fantôme ;o)) ).
Since I do not post the Weekend, then one day in advance, I propose my picture for this month's theme: the book.
I hesitate to tell you about the ghosts of the university library until the evidence. Legend has it that every weekend of October two ghosts emerging from the library (Both brothers leaving the "book of ghosts" of Jean Ray). The weekend before Halloween, they take a soul and disappear for a year ........ ATTENTION ATTENTION .................. AMEDEE Too late ;o(.
(no trickery for ghosts, and yes it is truths......more seriously effect ghost is made by playing pose during the photograph in due time. But for the first photograph, I put together two photographs in one, because nobody wanted to play ghost with me ;o)) ).
J'en profite pour vous souhaiter un joyeux Halloween.
I take this opportunity to wish you a happy Halloween.
John Carpenter la nuit des masques (Halloween)
Click here to view thumbnails for all participants
vendredi, octobre 31, 2008
jeudi, octobre 30, 2008
La passerelle du Quai-aux-Fleurs
Dans le quartier des pyramides d'Evry, la passerelle du Quai-aux-Fleurs. Elle mesure 80m de long par 2.50m de large. Je me demande pourquoi, on lui a donné ce nom ?In the quarter of the pyramids of Evry, the footbridge of the quay in flowers. It is 80m long by 2.50m wide. I wonder why, they have him give this name?
mercredi, octobre 29, 2008
Inauguration du Stade Jean-Louis Moulin
Inauguration du nouveau stade (et de sa pelouse synthétique) Jean-Louis Moulin d'Evry, avec un match opposant l'équipe féminine du VESC (Ville d’Evry Sport Club) contre une équipe constituée d'élus et des personnels municipaux . Le coup d'envoi était donné par la meilleure joueuse française Marinette Pichon (connue par nos amis américains, elle a jouée en 2002 au Philadelphia Chargers et en 2004 au New Jersey Wildcats ). Résultat du match : 2-2Inauguration of the new stadium (and its synthetic turf) Jean-Louis Moulin d'Evry, with a match between the women's team VESC (Evry City Sports Club) against a team consisting of elected officials and municipal staff. Kickoff was given by the best French player Marinette Pichon (known by our American friends, she played in 2002 in Philadelphia Chargers and 2004 in New Jersey Wildcats). Match Result: 2-2
mardi, octobre 28, 2008
KREATIV Blogger Award
Je remercie Kelly (Geneva Daily Photo) pour ce KREATIV Blogger Award. Alors il faut dire 6 choses qui vous rendent heureux et choisir 6 blogs. Donc je commence par les 6 choses qui me rendent heureux (dans le désordre)
1) être à NYC (déjà rien que préparer le voyage me rend heureux)
2) évidement : ma famille et mes amis (c'est vrai quoi, c'est important)
3) Quand PSG gagne et qu'Auxerre perd (nananere Christian, qui est devant en ce moment !!!! ). Bon quand PSG gagne cela me suffit largement.
4) Quand je réussis une belle photo.
5) Lire un bon livre, en écoutant un bon disque de Jazz.
6) Et le plus important de tout : un bon repas avec un bon vin, un bon dessert avec un bon champagne et pour finir un café gourmand.
(as said so miss Cergie : in English later)
Pour les 6 blogs (pas facile de choisir) :
1) Halcyon et son blog Jackson Daily
2) Therese et son Chandler A to Z
3) Jim et son Terrell Daily
4) magiceye et son Mumbai daily
5) Annulla et sa vision de Brooklyn
6) Bleeding Orange et son Grenoble Daily
1) être à NYC (déjà rien que préparer le voyage me rend heureux)
2) évidement : ma famille et mes amis (c'est vrai quoi, c'est important)
3) Quand PSG gagne et qu'Auxerre perd (nananere Christian, qui est devant en ce moment !!!! ). Bon quand PSG gagne cela me suffit largement.
4) Quand je réussis une belle photo.
5) Lire un bon livre, en écoutant un bon disque de Jazz.
6) Et le plus important de tout : un bon repas avec un bon vin, un bon dessert avec un bon champagne et pour finir un café gourmand.
(as said so miss Cergie : in English later)
Pour les 6 blogs (pas facile de choisir) :
1) Halcyon et son blog Jackson Daily
2) Therese et son Chandler A to Z
3) Jim et son Terrell Daily
4) magiceye et son Mumbai daily
5) Annulla et sa vision de Brooklyn
6) Bleeding Orange et son Grenoble Daily
Jeunes Footballeurs : Inauguration du stade Jean-Louis Moulin
Moi, quand je serais grand, je serais le nouveau Zidane. Me, when I grow up, I would be the new Zidane.
Samedi après-midi suite, avec l'inauguration de la nouvelle pelouse synthétique du stade Jean-Louis Moulin d'Evry. Pendant la pose de la première pierre, sur le stade, il y avait des jeunes footballeurs qui faisaient des exercices. Quelques photos.
Saturday afternoon continued. With the inauguration of the new turf stadium Jean-Louis Moulin d'Evry. During the laying of the foundation stone on the stadium, there were young footballers who were doing exercises. Some pictures.
Samedi après-midi suite, avec l'inauguration de la nouvelle pelouse synthétique du stade Jean-Louis Moulin d'Evry. Pendant la pose de la première pierre, sur le stade, il y avait des jeunes footballeurs qui faisaient des exercices. Quelques photos.
Saturday afternoon continued. With the inauguration of the new turf stadium Jean-Louis Moulin d'Evry. During the laying of the foundation stone on the stadium, there were young footballers who were doing exercises. Some pictures.
lundi, octobre 27, 2008
Maison des sports : pose de la premiere pierre
Samedi, c'etait la pose de la première pierre d'un des grands projets de la ville d'Evry : La maison des sports. En photo, la pose de la première pierre par notre maire Mr Manuel Valls et l'adjointe aux sports Nicole Bounadi. Sur le dernière photo, on peut voir les architectes devant le projet final de la maison des sports.
On Saturday, it was the pose of the first stone of one of the big plans of the city of Evry: The home of sports. In photo, laying the first stone by our mayor Mr Manuel Valls and the assistant sports Nicole Bounadi. On the last photo, they can see the architects in front of the final plan of the home of sports.
On Saturday, it was the pose of the first stone of one of the big plans of the city of Evry: The home of sports. In photo, laying the first stone by our mayor Mr Manuel Valls and the assistant sports Nicole Bounadi. On the last photo, they can see the architects in front of the final plan of the home of sports.
vendredi, octobre 24, 2008
Promenade nocture : Eglise Saint Paul et Saint Pierre
jeudi, octobre 23, 2008
La Table ronde
Il existe un lieu de légende dans Évry : la table ronde du bois Guillaume. Cette table est inspirée directement de la légende du fameux magicien Merlin et sa table ronde (à Camelot dans le château du Roi Arthur).There is a place of legend in Évry: the round table of wood Guillaume. This table is directly inspired of the legend of the famous magician Merlin and its round table (to Camelo in the castle of the king Arthur).
mercredi, octobre 22, 2008
Mon enfance retrouvée
My Blogging Friends Forever
Merci à tr3nta (de Madrid Daily Photo) , Bleeding Orange (Grenoble Daily Photo) et Barzy (Barzy Photo Blog) pour ce BBF (My Blogging Friends Forever) award, cela fait plaisir. Les règles de cet Award :
Now, receiving this award gives me the opportunity to choose 5 blogs and give the award myself, following the next rules:
1. Only five people allowed
2. Four have to be dedicated followers of your blog
3. One has to be someone new or recently new to your blog and live in another part of the world
4. You must link back to whoever gave you the award
* Alice d'Arradon Daily Photo
* Claude du four au Jardin et ses dix doigts magiques
* Marie-Noyale et son Larchmont Daily Photo
* Marguerite-Marie de Une pie tant pis ....et deux tant
* Et puis ma miss cergie (cergipotin) et son univers
mardi, octobre 21, 2008
La fontaine Wallace du quartier du bois sauvage
La deuxième fontaine Wallace de la ville d'Evry, se trouve dans le petit bois du quartier du bois sauvage. Je vous avais présenté la première sur le post du 10 Janvier 2008 (Voir ce post pour lire l'histoire des fontaines Wallace).
The second fountain Wallace of the town of Evry, lies in the small wood (In the district of wild wood ). I had introduced the first on post from 10 January 2008 (See this post to read the history of fountains Wallace).
Pour Gaëlle (Voir sa collection de dauphins sur Grenoble Daily Photo), ce dauphin de la fontaine Wallace.
For Gaëlle (See his collection of dolphins on Grenoble Daily Photo), that dolphin the fountain Wallace
The second fountain Wallace of the town of Evry, lies in the small wood (In the district of wild wood ). I had introduced the first on post from 10 January 2008 (See this post to read the history of fountains Wallace).
Pour Gaëlle (Voir sa collection de dauphins sur Grenoble Daily Photo), ce dauphin de la fontaine Wallace.
For Gaëlle (See his collection of dolphins on Grenoble Daily Photo), that dolphin the fountain Wallace
lundi, octobre 20, 2008
Magasins en trompe-l'oeil
C'est malin, et maintenant comme je sais si un magasin est ouvert ou fermé ?
La bonne idée des commerçants, du centre commercial du mail Thorigny de Courcouronnes (ville touchant Evry), faire peindre des trompes-l'œil représentant l'intérieur de leurs magasins ouverts sur leurs rideaux de fer. Réalisation d'un habitant de la ville de Courcouronnes Julien Maurel (sa société art & façade). Une idée simple originale.It is clever, and now I know if a store is open or closed?
The idea of shopping, the commercial center of the mall Thorigny Courcouronnes (city nearby Evry), to paint Trompe-l'œil representative inside their shops open on their iron curtains. Conducting a resident of the town of Courcouronnes Julien Maurel (his company Art & facade).
La bonne idée des commerçants, du centre commercial du mail Thorigny de Courcouronnes (ville touchant Evry), faire peindre des trompes-l'œil représentant l'intérieur de leurs magasins ouverts sur leurs rideaux de fer. Réalisation d'un habitant de la ville de Courcouronnes Julien Maurel (sa société art & façade). Une idée simple originale.It is clever, and now I know if a store is open or closed?
The idea of shopping, the commercial center of the mall Thorigny Courcouronnes (city nearby Evry), to paint Trompe-l'œil representative inside their shops open on their iron curtains. Conducting a resident of the town of Courcouronnes Julien Maurel (his company Art & facade).
vendredi, octobre 17, 2008
La Grande Enjambee #2
Photos de nuit de pleine lune de la sculpture "La grande Enjambée" de Fernando Moreno Robledo au Gymnase Jean-Louis Moulin. Mon interprétation personnelle de la statue : la statue commence par le corps de la gymnaste, jusqu'à la tête ( qui est représenté par le trou ) , ensuite les deux bras qui s'élancent, dont un bras faisant une figure avec une balle. Je trouve que la structure ressemble a une architecture égyptienne.
Pictures of the full moon night of the sculpture "The great strides" Fernando Moreno Robledo Gymnasium at Jean-Louis Moulin. My personal interpretation of the statue: the statue begins with the body of the gymnast, to the head (which is represented by the hole), then both arms climbing, one arm forming a figure with a ball. I find that the structure resembles an Egyptian architecture.
Bonus Video :
Pictures of the full moon night of the sculpture "The great strides" Fernando Moreno Robledo Gymnasium at Jean-Louis Moulin. My personal interpretation of the statue: the statue begins with the body of the gymnast, to the head (which is represented by the hole), then both arms climbing, one arm forming a figure with a ball. I find that the structure resembles an Egyptian architecture.
Bonus Video :
jeudi, octobre 16, 2008
La Grande Enjambee #1
Présentation de la sculpture "La grande enjambée" de Fernando Moreno Robledo (Je vous ai déjà présenté deux sculptures de Robledo dans Évry : L'homme gris et le Temps des Cerises )."La grande enjambée" se trouve au Gymnase Jean-Louis Moulin. Cette statue est devenue le symbole du club de Gymnastique Rythmique d'Evry. Si on regarde bien, on peut imaginer une gymnase faisant un exercice avec une balle.
Presentation of the sculpture "The big step" by Fernando Moreno Robledo (I have already submitted two sculptures in Evry Robledo: Man gray and Time of Cherries)."The great stride" is at Gymnasium Jean-Louis Moulin. This statue has become the symbol of Rhythmic Gymnastics Club of Evry. If you look good, one can imagine a gym doing an exercise with a ball.
Daniel Casimir Sculpture dansante
Aujourd'hui, je ne pourrais faire mon tour du monde des blogs en 80 minutes, alors je vous souhaite une bonne journée.
Today, I could not do my tour of the world of blogs in 80 minutes, then I wish you all a good day.
Presentation of the sculpture "The big step" by Fernando Moreno Robledo (I have already submitted two sculptures in Evry Robledo: Man gray and Time of Cherries)."The great stride" is at Gymnasium Jean-Louis Moulin. This statue has become the symbol of Rhythmic Gymnastics Club of Evry. If you look good, one can imagine a gym doing an exercise with a ball.
Daniel Casimir Sculpture dansante
Aujourd'hui, je ne pourrais faire mon tour du monde des blogs en 80 minutes, alors je vous souhaite une bonne journée.
Today, I could not do my tour of the world of blogs in 80 minutes, then I wish you all a good day.
mercredi, octobre 15, 2008
Festi Solies à Evry
Samedi, sur la place des droits de l'homme et dans la mairie d'Evry, on parlait habitat avec le festival des initiatives citoyennes, écologiques et solidaires (Festi Solies). Festi Solies c'est six journées thématiques sur les initiatives citoyennes, écologiques et solidaires, aux travers de nombreux ateliers, la mise en pratique d’échanges de savoirs, l’isolation de son logement, etc... Les FESTI’SOLIES sont organisées par l’association Fokus 21. Évry était la cinquième ville du festival, et le thème était comment "habiter autrement" (Voir le site internet des Festisolies). Des débats très intéressants à suivre (souvent, malheureusement un peu trop technique).
Saturday, the place of human rights and mayor of Evry, speaking on habitat with the festival of citizen initiatives, ecological and solidarity (Festi Solies). Festi Solies is six days on thematic initiatives, ecological and solidarity, through the many workshops, the practical exchange of knowledge, isolation from the slot, etc ... The FESTI'SOLIES are organized by the association Fokus 21. Evry was the fifth city festival and the theme was how to "live differently" (See the website Festisolies). Discussions very interesting to follow (often, unfortunately a bit too technical).
Aubert Qu'Allons-Nous Leur Laisser
"Sous les ruines des villes, qu'allons nous leurs laisser ?
Si la terre est hostile, qu'allons nous leurs laisser...
Ni de goûts ni de sens, qu'allons nous leurs laisser ?
L'absence où la présence, nous pouvons leur donner...
Informations diformes, qu'avons nous à leur dire ?
Des désirs et des manques... qu'allons nous leur laisser ?
Au mieux des comptes en banque, qu'allons nous leur laisser ?
Juste l'amour ou le manque, nous pouvons leur donner...
Des tonnes de déchets et quelques jouets cassés...
Des rêves dérisoirs et de sombres idoles, si ce n'est l'amour
Que nous pouvons donner, auquel autre recours,
Allons nous leur laisser ? Des images qui brillent,
Sur un écran bleuté, et des nuits embrumées..."
"Under the ruins of cities, what we leave them?
If the soil is hostile, what we leave their ...
Or taste or sense, what we leave them?
The absence or presence, we can give them ...
Information deformed, what we tell them?
Desires and failures ... what we give them?
At best bank accounts, what we leave them?
Just love or lack, we can give them ...
Tons of waste and a few broken toys ...
Dream ridiculous and idoles dark, if not love
What we can give, which other remedies,
Let us give them? Images that shine,
On a blue screen, and misty nights .."
Saturday, the place of human rights and mayor of Evry, speaking on habitat with the festival of citizen initiatives, ecological and solidarity (Festi Solies). Festi Solies is six days on thematic initiatives, ecological and solidarity, through the many workshops, the practical exchange of knowledge, isolation from the slot, etc ... The FESTI'SOLIES are organized by the association Fokus 21. Evry was the fifth city festival and the theme was how to "live differently" (See the website Festisolies). Discussions very interesting to follow (often, unfortunately a bit too technical).
Aubert Qu'Allons-Nous Leur Laisser
"Sous les ruines des villes, qu'allons nous leurs laisser ?
Si la terre est hostile, qu'allons nous leurs laisser...
Ni de goûts ni de sens, qu'allons nous leurs laisser ?
L'absence où la présence, nous pouvons leur donner...
Informations diformes, qu'avons nous à leur dire ?
Des désirs et des manques... qu'allons nous leur laisser ?
Au mieux des comptes en banque, qu'allons nous leur laisser ?
Juste l'amour ou le manque, nous pouvons leur donner...
Des tonnes de déchets et quelques jouets cassés...
Des rêves dérisoirs et de sombres idoles, si ce n'est l'amour
Que nous pouvons donner, auquel autre recours,
Allons nous leur laisser ? Des images qui brillent,
Sur un écran bleuté, et des nuits embrumées..."
If the soil is hostile, what we leave their ...
Or taste or sense, what we leave them?
The absence or presence, we can give them ...
Information deformed, what we tell them?
Desires and failures ... what we give them?
At best bank accounts, what we leave them?
Just love or lack, we can give them ...
Tons of waste and a few broken toys ...
Dream ridiculous and idoles dark, if not love
What we can give, which other remedies,
Let us give them? Images that shine,
On a blue screen, and misty nights .."
mardi, octobre 14, 2008
Concert Ebena a Lisses #2 (Musi K Lisses)
Je continue la présentation du groupe Ebena (suite au concert a Lisses). Ebena (« couleur unie » en esperanto) est un Groupe au style Funk, Soul, métissé, formé en mars 2004 à la Halle du Rock d’Evry. Concert superbe, et merci a Ebena pour ce moment de bonheur musical.
I continue the presentation of the group Ebena (after the concert to Lisses). Ebena ( "color" in Esperanto), Group is a style Funk, Soul, mixed, formed in March 2004 at the Rock Hall of Evry. Concert superb, and thank you Ebena for this moment of happiness in music.
Allez Christophe, lâche ton solo...
Richard,le batteur taquin. Les batteurs n'ont pas de chance, ils sont toujours au fond de la scène, et pas toujours facile a prendre en photo.
Bonus Vidéo :
Ebena prépare un nouveau CD, et l'histoire continue. donc à suivre...
Ebena preparing a new CD, so the story goes on and I would follow the evolution of this group that I love.
Voir le site d'Ebena : http://www.ebena-music.fr/ et leur page sur Myspace.
I continue the presentation of the group Ebena (after the concert to Lisses). Ebena ( "color" in Esperanto), Group is a style Funk, Soul, mixed, formed in March 2004 at the Rock Hall of Evry. Concert superb, and thank you Ebena for this moment of happiness in music.
Allez Christophe, lâche ton solo...
Richard,le batteur taquin. Les batteurs n'ont pas de chance, ils sont toujours au fond de la scène, et pas toujours facile a prendre en photo.
Bonus Vidéo :
Ebena prépare un nouveau CD, et l'histoire continue. donc à suivre...
Ebena preparing a new CD, so the story goes on and I would follow the evolution of this group that I love.
Voir le site d'Ebena : http://www.ebena-music.fr/ et leur page sur Myspace.
lundi, octobre 13, 2008
Concert Ebena a Lisses #1 (Musi K Lisses)
Le groupe Ebena ,vendredi soir, ouvrait le premier festival de « Musi K Lisses » de la ville de Lisses (la ville de Lisses touche Evry, a peine 5 minutes). Je vous avais déjà présenté ce groupe d'Evry (voir le post sur la fete de la musique 2008). Nous avions pris contact via Email, et grâce a ce concert j'ai pu les rencontrer. Je vais vous présenter les membres du groupe.
The group Ebena, Friday evening, opened the first festival "Musi K Lisses" of the town of Lisses (Lisses is located nearby Evry, 5 minutes). I had already introduced this group of Evry (see post on the festival of Music 2008). We contacted via email, and thanks to this concert I could meet them. Let me introduce the members of the group.
Kuenda, le maitre de ceremonie, chanteur et pianiste.
Stephane bassiste et guitariste
Bonus Video :
A suivre demain.....
Voir le site d'Ebena : http://www.ebena-music.fr/ et leur page sur Myspace.
The group Ebena, Friday evening, opened the first festival "Musi K Lisses" of the town of Lisses (Lisses is located nearby Evry, 5 minutes). I had already introduced this group of Evry (see post on the festival of Music 2008). We contacted via email, and thanks to this concert I could meet them. Let me introduce the members of the group.
Kuenda, le maitre de ceremonie, chanteur et pianiste.
Stephane bassiste et guitariste
Bonus Video :
A suivre demain.....
Voir le site d'Ebena : http://www.ebena-music.fr/ et leur page sur Myspace.
vendredi, octobre 10, 2008
Jacques Brel sur scène.
Brel Le bon dieu
"Mais tu n'es pas le Bon Dieu, Toi, tu es beaucoup mieux Tu es un homme" Jacques Brel
"But you are not God, you, you're much better You're a man" Jacques Brel
Sculpture de Michel Poix : Jacques Brel sur scène (silhouette en inox bras tendus, hauteur 3m sur un socle de 70cm) se trouvant place des copains d'abord (sur le trottoir devant l'Espace Brel-Brassens d'Evry-Courcouronnes).
Sculpture by Michel Poix : Jacques Brel on stage (silhouette stainless steel arms, height 3m on a base of 70cm) found square friends up first (on the sidewalk space Brel Brassens-Evry-Courcouronnes).
Hommage d'Amedée à Jacques Brel
Amedee tribute to Jacques Brel
Bonus Video :
"Mais tu n'es pas le Bon Dieu, Toi, tu es beaucoup mieux Tu es un homme" Jacques Brel
"But you are not God, you, you're much better You're a man" Jacques Brel
Sculpture de Michel Poix : Jacques Brel sur scène (silhouette en inox bras tendus, hauteur 3m sur un socle de 70cm) se trouvant place des copains d'abord (sur le trottoir devant l'Espace Brel-Brassens d'Evry-Courcouronnes).
Sculpture by Michel Poix : Jacques Brel on stage (silhouette stainless steel arms, height 3m on a base of 70cm) found square friends up first (on the sidewalk space Brel Brassens-Evry-Courcouronnes).
Hommage d'Amedée à Jacques Brel
Amedee tribute to Jacques Brel
Bonus Video :
jeudi, octobre 09, 2008
Jacques Brel #2 : Il y a 30 ans
"L'aventure c'est le trésor que l'on découvre à chaque matin" Jacques Brel
"The adventure is the treasure that we discover every morning" Jacques BrelSuite de l'hommage à Jacques. Aujourd'hui c'est les 30 ans de la mort du grand Jacques Brel. "Ombres" du sculpteur Michel Poix : Mosaïques , sur la façade de l'espace Brel-Brassens d'Evry-Courcouronnes , représentant sa chanson Far-West et la comédie musicale l'homme de la mancha (fait avec de la pâte colorée, hauteur des personnages environ 2m).
Following the tribute to Jacques Brel. Today is the 30th anniversary of the death of the great Jacques. "Shadows" by the sculptor Michel Poix : Mosaic on the facade of the space Brel-Brassens d'Evry-Courcouronnes, representing his song Wild West and the musical Man of La Mancha (made with colored dough, height of the characters 2m).
Ange Ces gens-Là
"The adventure is the treasure that we discover every morning" Jacques BrelSuite de l'hommage à Jacques. Aujourd'hui c'est les 30 ans de la mort du grand Jacques Brel. "Ombres" du sculpteur Michel Poix : Mosaïques , sur la façade de l'espace Brel-Brassens d'Evry-Courcouronnes , représentant sa chanson Far-West et la comédie musicale l'homme de la mancha (fait avec de la pâte colorée, hauteur des personnages environ 2m).
Following the tribute to Jacques Brel. Today is the 30th anniversary of the death of the great Jacques. "Shadows" by the sculptor Michel Poix : Mosaic on the facade of the space Brel-Brassens d'Evry-Courcouronnes, representing his song Wild West and the musical Man of La Mancha (made with colored dough, height of the characters 2m).
Ange Ces gens-Là
Inscription à :
Articles (Atom)