La borne à fleur de lys no 19 de Courcouronnes (Sur la route de Versailles).
C'est Louis XIV qui a créé l'administration des ponts et chaussée (avec pour mission " d'adapter les parcs et les routes aux besoins du siècle "). A la veille de la Révolution, l'entretien de 30 000 km de routes est placé sous la responsabilité des services des Ponts et Chaussées. Cette fleur de lys , à peine perceptible, a été très certainement martelée au moment de la révolution française de 1789. Nous pouvons lire le nombre 19 qui indiquait le nombre de lieues (1 lieue est égale à 1949 mètres, la borne de Courcouronnes se trouve donc à 19 X 1949 = 37 031m soit environ 37 km du parvis de Notre Dame de Paris). Cette borne royale est inscrite à l'inventaire supplémentaire des monuments historiques en 1992.
The only fleur de lys No. 19 of Courcouronnes (On the road to Versailles).
It is Louis XIV who created the administration of bridges and roadway (with the mission "to adapt the parks and roads to the needs of the Century"). On the eve of the Revolution, maintenance 30000 km of roads is under the responsibility of the services of Roads and Bridges. The fleur-de-lys, barely perceptible, was certainly hammered at the time of the French Revolution of 1789. We can read the number 19 which indicated the number of leagues (1 league is equal to 1949 metres, the base of Courcouronnes is at 19 X 1949 = 37031 m or about 37 km from the square in front of Notre Dame de Paris). This is borne Royal included in the supplementary inventory of historic buildings in 1992.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
28 commentaires:
Bonjour Olivier. To be on the road to Versailles and to see this marker - that is a dream for me.
Elle est belle cette borne ,je n'en avais jamais vu.
Je m'instruis!!
C'est toi qui es passé sous le grillage pour prendre la photo?? Tu l'as mal remis!!!!
One of my great regrets is not being able to visit Versaille during our trip to France a few years ago.
Next time!
I could have written Marie-Noyale's comment! Now you must tell! :D
very interesting!
Your pictures are so skillful, Olivier. I like them and the history, too.
Flat Stanley has gone home to Mississippi; he never got to meet the little chalk pig.
I love cemetaries. They can be so striking. And of course they remind us of the human condition.
lovely!
how nice to see that these have not been taken off...
Jolie trouvaille! Cette borne me fait penser à ces calvaires qui marquent les croisements sur les routes bretonnes. J'avais essayé de faire quelques photos mais c'était "plat", tu t'en sors beaucoup mieux que moi!
We can see by own eyes, how they are history and can tell us, what ever we are able to take in.
I love this kind of thing!
Thank you for finding my DPblog again!
Très belle borne, c'est marrant mais j'ai eu la même idée qu'alice en la regardant, j'ai aussi pensé au calvaires bretons. Enfin, ce ne devait pas être un calvaire de prendre cette photo non?
Et cette couleur verte c'est parce qu'il y a de la mousse dessus ou c'est un extraterrestre qui se l'ait ramassée en pleine tête? :-) bonne journée et bises!
C'est quand même plus joli que celles actuelles, à part celle des routes de la liberté. C'est une vraie découverte pour moi, merci Olivier !
I love the way you show the history of your country. Wonderful photos Olivier.
Merci Olivier pour l'Award du thène du jour. Je suis contente, ça a fait marrer tout le monde !
Un peu plus travaillée que les « bornes » actuelles ! Heureusement que celle-ci a été sauvée ! … et quelques décennies pus tard les français inventaient le mètre (et le kilomètre).
Very cool! I'm glad the fleur de lys is still visible. It's amazing to think it's been there since the revolution. Thanks for showing it to us!
Interesting to see how the world we lived in has its foundations in centuries past.
C'est très joli et ce post est très instructif...
En reste-t-il d'autres ??
un très beau repère du temps jadis...il manque la diligence se rendant à Versailles avec les dames de la cour.
This is such a beautiful borne and so good to read the history which you have explained so well. I always wondered how long a league was!
Olivier, I answered your question on Menton DP, but essentially the work in Rue Longue was supposed to last 13 months and be finished in Spring 2008 - now it will be Summer 2008 - so they say!
Un blog où j'apprends toujours quelque chose !!
Je vais peut être me mettre une borne 96 j'hésite encore pour la fleur de lys
The Lys flower is awsome!!!
Merci beaucoup pour ta visite et ton commentaire! (excusez-moi si j'écris avec des erreurs, je doit aller à l'école!!!...)
Ah, les vieilles pierres, j'adore. J'aime beaucoup le contraste entre la borne et le grillage dans la première photo. Génial.
Interesting! I love the photos. They look 'cool'. The bare trees and the green grass together with the stone makes for nice colors!
T'es sur que c'est pas un extraterrestre fossilisé ?
Olivier, Your photos of these monuments are wonderful. Steffe in Sweden has a rune stone up for his photo today, and I thought it might be a theme! :-)
-Kim
Seattle Daily Photo
Drôlement instructif !
Figure toi que j'ai photographié un bâtiment des Ponts et Chaussées au Croisic, qui s'occupe des équipements maritimes (phares, jetées, cales). Avec des étoile"s et des ancres. Comment veux tu que je publie cela à raison de deux messages par semaines.Tiens, à l'occase je le mettrai sur "Passerelle" et je te ferai signe.
Je suis obligée pour raison familliale de m'absenter à partir de demain.
Very instructive post. I never knew how far a league was before:)
Enregistrer un commentaire