


La place de la résistance : Monument à la mémoire de la Résistance de Catherine Fourniau (1993).Video :
Place de la résistance : Monument à la mémoire de la Résistance de Catherine Fourniau
The square of the resistance: A monument to the memory of the Resistance Catherine Fourniau
Dimanche (un temps magnifique, j'ai finit avec des coups de soleil d'enfer), l'équipe de foot us des Corsaires d'Evry jouait contre les Gaulois de Sannois. Les corsaires marquent rapidement un touchdown, mais la suite est pour les Gaulois qui marquent deux touchdown. Dans le dernier quart temps, l'équipe des Corsaires réussie l'égalisation avec un dernier touchdown. Résultat du match : 14 - 14. La suite de la saison va être dure, il faut que les corsaires gagnent leur deux derniers matchs (et que le Gaulois perdent (ou fassent match nul)) pour atteindre les Playoffs.
Sunday (a wonderful weather, I finished with sunburn from hell), the team of Foot us Corsairs Evry played against the Gauls of Sannois. Corsairs mark an early touchdown, but the rest is for the Gauls marking two touchdown. In the last quarter time, the team Corsairs successful equalization with a final touchdown. Result of match: 14 - 14. The remainder of the season will be tough, it is necessary that the corsairs win their last two games (and that the Gauls lose (or make a draw) ) to reach the Playoffs.
Blitz de l'equipe des Gaulois sur le Quaterback des corsaires. Blitz of the team of Gauls on Quaterback corsairs.
La place de la résistance : Monument à la mémoire de la Résistance de Catherine Fourniau (1993).
The square of the resistance: A monument to the memory of the Resistance Catherine Fourniau (1993).
Cette semaine, je vais vous présenter la place de la résistance (Elle se trouve juste derrière mon immeuble) . Les reflets de ces photos viennent de l'immeuble du trésor public. Demain et après-demain présentation des deux statues (Catherine Fourniau ) de la place.
This week, I will introduce you to the place of the resistance (It is located just behind my building). The reflections of these photos come from the building of the public treasury. Tomorrow and the day after tomorrow presentation of the two statues (Catherine Fourniau ) in the square.
Sur le bâtiment de la bibliothèque universitaire d'Evry val d'Essonne, on trouve un poème avec un collage de photos. (Vous pouvez remarquer, que j'ai réussi a vous placer l'aerophare ;o) ). Je voulais profiter de ce post, pour remercier le site du conseil syndical de la copropriété champs Elysées III (une résidence du quartier des Champs-Elysées d'Evry) et Mr Eric Liehrmann pour avoir fait une présentation sur leur site de mon blog, cela fait plaisir.
On the building of the university library of Evry Val d'Essonne, there is a poem stirring words and pictures. (You may notice that I managed you put aerophare o)). I wanted to take advantage of this post, to thank the site of the staff council of the Champs-Elysées condominiums III (Area of Evry) and Mr Eric Liehrmann for making a presentation on their site on my blog, it's sympathetic.
Une autre façon de voir le célèbre Aerophare d'Evry. Je prends un long weekend, alors bon weekend et retour Lundi. (Montage fait avec le logiciel Photofiltre Studio).
Another way to see the famous Aerophare of Evry. I take a long weekend, then good weekend and return Monday. (Editing done with the software Photofiltre Studio).
Samedi dernier, dans le cadre de la journée de la terre 2008, a eut lieu à Évry, une cérémonie symbolique pour la paix au Moyen-Orient (malheureusement, je n'ai pas pu assister a cette cérémonie). Pendant cette cérémonie, Un olivier a été planté dans le parc des Coquibus.
Dimanche (sous une pluie diluvienne, j'ai pas beaucoup de chance en ce moment ;o) ) les corsaires d'Evry (l'équipe de Foot Us) rencontrait l'équipe des molosses d'Asnières-sur-seine. Les molosses sont premier (sans aucune défaite) de leur groupe. Match difficile (à cause du temps), très défensif , c'est terminé par la victoire 6 - 0 des Molosses.
Sunday (in a pouring rain, I have not much luck at the moment ;o )), Corsairs of Evry (Team Foot Us) met the team of French Bulldog of Asnieres-sur-Seine. The French Bulldog are first (without defeat) of their group. Match difficult (because of the weather), very defensive, finished with the victory 6 - 0 of French Bulldog.
Les friches musicales sont organisées par l’Université d’Evry. C'était la 8ème édition des « Friches musicales ». Depuis sa création en 2001, ce festival est animé par la même philosophie : mettre le campus universitaire « en musique » et investir différents lieux en Essonne (Comme la cathédrale d'Evry , avec un concert du chœur de l'université d'Evry) autour de manifestations ouvertes à tous. Il rassemble de jeunes artistes amateurs et des artistes de grande renommée (comme le saxophoniste de Jazz Michel Portal) et associe les formes les plus diverses de la création musicale avec d'autres expressions artistiques (danse, théâtre, arts visuels...).
The musical wasteland are organized by the University of Evry. It was the 8th edition of the musical "Wasteland." Since its inception in 2001, this festival is run by the same philosophy: make the campus "music" and invest in various places around Essonne (As the Cathedral of Evry, with a concert by the choir of the University of Evry) events open to everyone. It brings together young amateur artists and artists of great fame (Eg jazz saxophonist Michel Portal) and involves a wide variety of forms of musical creation with other forms of artistic expression (dance, theatre, visual arts ...).
Et oui chaque année le temps des anniversaires revient...11 Avril, c'est donc le tour de ma nièce Lorine, alors je te fais un big bisou pour ton birthday. Au moins avec toi, pas de problème pour trouver une photo, tu dois être sur toutes les photos de la famille ;o).
Et comme chaque année, un grand final sur la place des droits de l'homme et du citoyen, et comme chaque année le carnaval s'est fini sous une bonne pluie. Et comme j'avais oublié mon K-way, je n'ai pas pu voir totalement le final.
And like every year, a grand finale on the place of human rights and citizen, and as each year's carnival is finished in a heavy rain. And since I forgot my K-way, I could not see the final total.
A l'arrivée au centre d'Evry, rencontre avec deux superbes montres. Pour commencer, le monstre aux yeux bleus. Cette immense marionnette est crée par la Compagnie Youplaboum. Vous trouvez pas qu'il a les yeux bleus de Paul Newman.
Toujours de la compagnie Youplaboum, la Maria-Nette. Une belle mécanique, qui venait serrer les mains aux enfants (qui souvent se cacher sous les jupons de leurs mères ;o) )
Ce carnaval a revisité les grands films du cinéma, grâce au travail des maisons de quartiers. J'ai suivi le défilé de la maison de quartier des Champs-Elysées (Place troisdorf) qui avait choisi comme film : "Alice aux pays des merveilles" et "Le pirate des caraïbes". Au milieu du parcourt, on retrouvait la maison de quartier Jacques Prevert dont les films étaient "Happy feet" et les super-héros.
This carnival has revisited the great films of cinema, thanks to the community centres. I followed the procession from the house of district Champs-Elysées (troisdorf Place), which had chosen as the film: "Alice in Wonderland" and "The pirate of the caribbean". In the midst of travels, we found the house in the neighbourhood "Jacques Prevert" whose films were "Happy feet" and the super-hero.
Cette semaine, je vais vous faire vivre le Carnaval d'Evry, qui avait lieu samedi dernier. Le thème du carnaval était le cinéma : 'Le carnaval d'Evry fait son cinéma !". Je commence par une série de portraits.
This week, I will make you live Carnival of Evry, which took place last Saturday. The theme of the carnival was the movies: 'The Carnival of Evry made his film. I start with a series of portraits.
«L'artiste ne doit pas copier la nature mais prendre les éléments de la nature et créer un nouvel élément.» Gauguin
"The artist must not copy nature, but take the elements of nature and create a new element." Gauguin