Cela faisait longtemps que je n'avais pas fait un post sur la Cathédrale de la résurrection d'Evry. Et puis un matin, tôt en me promenant, le coup de chance, l'ombre de la cathédrale pendant que le soleil se levait.
The long that I had not done a post on the Cathedral of the Resurrection of Evry. And then one morning, when I walk sooner, the stroke of luck, the shadow of the cathedral while the sun rise.
lundi, mars 31, 2008
jeudi, mars 27, 2008
Robert Desnos par Michel Poix #2
« Je ne suis pas philosophe, je ne suis pas métaphysicien... Et j'aime le vin pur » Robert Desnos.
Petite biographie de Robert Desnos : Né dans le Paris populaire (le 4 juillet 1900), il délaissa les études après le lycée, vivant de petits travaux. Il écrivait des poèmes et rencontra le groupe surréaliste, qu’il fascina, en particulier lors des séances de sommeil hypnotique. Mais il rompit avec le mouvement, en 1930. Pendant l’occupation il participa à la Résistance. Il fut déporté et mourut du typhus peu après la libération des camps (le 5 juin 1945 au camp de concentration de Theresienstadt en Tchécoslovaquie). Après avoir quitter le surréalisme et jusqu’à la fin de sa vie, il avait continué à écrire et à publier de la poésie.
(Voir le site : www.pierdelune.com )
"I am not a philosopher, I am not metaphysician ... And I love the wine pure "Robert Desnos.
Early biography of Robert Desnos: Born in Paris People (July 4, 1900), he gave up studies after high school, living from odd jobs. He wrote poems and met the surrealist group, it fascinated, especially at the meetings of hypnotic sleep. But he broke with the movement in 1930. During the occupation he participated in the Resistance. He was deported and died of typhus shortly after the liberation of the camps (June 5, 1945 at the concentration camp at Theresienstadt in Czechoslovakia). After leaving the surrealism and for the rest of his life, he continued to write and publish poetry.
(See the site : www.pierdelune.com )
Petite biographie de Robert Desnos : Né dans le Paris populaire (le 4 juillet 1900), il délaissa les études après le lycée, vivant de petits travaux. Il écrivait des poèmes et rencontra le groupe surréaliste, qu’il fascina, en particulier lors des séances de sommeil hypnotique. Mais il rompit avec le mouvement, en 1930. Pendant l’occupation il participa à la Résistance. Il fut déporté et mourut du typhus peu après la libération des camps (le 5 juin 1945 au camp de concentration de Theresienstadt en Tchécoslovaquie). Après avoir quitter le surréalisme et jusqu’à la fin de sa vie, il avait continué à écrire et à publier de la poésie.
(Voir le site : www.pierdelune.com )
"I am not a philosopher, I am not metaphysician ... And I love the wine pure "Robert Desnos.
Early biography of Robert Desnos: Born in Paris People (July 4, 1900), he gave up studies after high school, living from odd jobs. He wrote poems and met the surrealist group, it fascinated, especially at the meetings of hypnotic sleep. But he broke with the movement in 1930. During the occupation he participated in the Resistance. He was deported and died of typhus shortly after the liberation of the camps (June 5, 1945 at the concentration camp at Theresienstadt in Czechoslovakia). After leaving the surrealism and for the rest of his life, he continued to write and publish poetry.
(See the site : www.pierdelune.com )
mercredi, mars 26, 2008
Robert Desnos de Michel Poix #1
A Ris-Orangis (ville faisant partie de la communauté d'agglomération d'Evry Centre) se trouve le centre culturel Robert Desnos (création en 1972). A l'entrée du centre on trouve une sculpture de Michel Poix (Voir ancien post sur le sculpture de l'oiseau Briard) représentant Robert Desnos.
Le centre culturel propose plus de 30 spectacles par saison, couvrant de nombreuses disciplines : théâtre, musique, danse, etc. Le cinéma propose près de 70 séances de cinéma hebdomadaires pendant toute l'année.
A Ris-Orangis (city part of the community agglomeration of Evry Centre) is the cultural center Robert Desnos (founded in 1972). At the entrance to the centre there is a sculpture of Michael Poix (See previous post on the sculpture of a bird Briard) representative Robert Desnos.
The cultural center offers more than 30 performances per season, spanning many disciplines: theater, music, dance, etc.. The film offers about 70 films a week throughout the year.
Le centre culturel propose plus de 30 spectacles par saison, couvrant de nombreuses disciplines : théâtre, musique, danse, etc. Le cinéma propose près de 70 séances de cinéma hebdomadaires pendant toute l'année.
A Ris-Orangis (city part of the community agglomeration of Evry Centre) is the cultural center Robert Desnos (founded in 1972). At the entrance to the centre there is a sculpture of Michael Poix (See previous post on the sculpture of a bird Briard) representative Robert Desnos.
The cultural center offers more than 30 performances per season, spanning many disciplines: theater, music, dance, etc.. The film offers about 70 films a week throughout the year.
mardi, mars 25, 2008
Aerophare
Le docteur m'a dit de reprendre en douceur, donc pour mon retour, j'ai demandé à un ami de passer. Et puis cela faisait tellement longtemps, je suis sûr qu'il vous manquait.And Now Ladies and Gentlemen : The Aerophare lui même.
The doctor told me to resume gently, therefore for my return, I asked a friend to pass. And then it made so much for a long time, I am sure that you lacked. And Now Ladies and Gentlemen: The Aerophare himself
The doctor told me to resume gently, therefore for my return, I asked a friend to pass. And then it made so much for a long time, I am sure that you lacked. And Now Ladies and Gentlemen: The Aerophare himself
vendredi, mars 21, 2008
De retour : tout nouveau, presque tout neuf
"Je suis de retour" avec ce post rapide, ,je voulais remercier ma Maman, avec cette chanson de Miossec.
" I am back " with this quick post, I wanted to thank my Mum, with this song of Miossec.
Miossec Maman
et je vous offre a vous tous, cet amedée 'Super Friends'. Bon c'est pas tout cela, mais c'est le weekend, alors bonne chasse aux oeufs en chocolat et à Mardi.
and I give you has this amedée ' Super Friends ' you all. Check it is not all that, but it is the weekend, then good hunt in eggs in chocolate and in Tuesday.
" I am back " with this quick post, I wanted to thank my Mum, with this song of Miossec.
Miossec Maman
et je vous offre a vous tous, cet amedée 'Super Friends'. Bon c'est pas tout cela, mais c'est le weekend, alors bonne chasse aux oeufs en chocolat et à Mardi.
and I give you has this amedée ' Super Friends ' you all. Check it is not all that, but it is the weekend, then good hunt in eggs in chocolate and in Tuesday.
vendredi, mars 14, 2008
Les médicaments secrets du Docteur Amedée
Des nouvelles, cela avance bien (grâce aux médicaments secrets du Docteur Amedée) , retour dans la blogsphere prévue vers le 24 Mars, pour l'instant repos et j'en profite pour me faire dorloter par ma mère. Merci pour tous vos messages (cela fait vraiment plaisir) et a bientôt.
News, it advances well (thanks to secret medicaments of the doctor Amedée), return in the blogsphere envisaged towards 24 march, at the moment month and I use it to make me by my mother cosset (cuddle ? pamper ?). Thank you for all your messages (this is really fun), and soon.
News, it advances well (thanks to secret medicaments of the doctor Amedée), return in the blogsphere envisaged towards 24 march, at the moment month and I use it to make me by my mother cosset (cuddle ? pamper ?). Thank you for all your messages (this is really fun), and soon.
lundi, mars 10, 2008
Amedée joue au docteur
Suite a une operation pour cause d'hygroma (du coude gauche) sur-infecté, je suis en convalescence pendant une quinzaine de jours (environ), mais grace au docteur Amedée et sa medecine magique tout se passera bien. Alors je vous dis a bientôt.
Following an operation due to hygroma (left elbow) on-infected, I am convalescing for fifteen days (approximately), but thanks to Dr. Amedée and his magic medicine everything will be fine. So I say to you soon
samedi, mars 08, 2008
jeudi, mars 06, 2008
Château de Beauvoir : Statue la Bergere
Sur la gauche, on trouve cette superbe statue représentant une bergère et son chien.
"Il était une bergère,
Et ron et ron, petit patapon
Il était une bergère,
Qui gardait ses moutons ! Ron, ron
Qui gardait ses moutons...."
On the left, they find this superb statue of a shepherd and his dog.
"It was a shepherdess,
And ron ron and small patapon
It was a shepherdess,
Who was guarding his sheep! Ron, Ron
Who keeping his sheep...."
Amedée amoureux de la bergère.(Amedée loving the shepherd.)
Bonus : Vidéo du Château et Galerie de Photos :
Bonus: Video of the Castle and Gallery of Photographs:
Un nouveau DP, c'est ouvert dans l'est de la France, alors je propose une balade dans la belle ville de Nancy (ici il y a trois fans de cette ville : Alice, miss cergie et moi) avec le DP de Yoshi.
A new DP, it is opened in the east of France, then I offers a walk in the nice city of Nancy (here he has three fans of this city there: Alice, miss cergie and me)) with DP of Yoshi.
"Il était une bergère,
Et ron et ron, petit patapon
Il était une bergère,
Qui gardait ses moutons ! Ron, ron
Qui gardait ses moutons...."
On the left, they find this superb statue of a shepherd and his dog.
"It was a shepherdess,
And ron ron and small patapon
It was a shepherdess,
Who was guarding his sheep! Ron, Ron
Who keeping his sheep...."
Amedée amoureux de la bergère.(Amedée loving the shepherd.)
Bonus : Vidéo du Château et Galerie de Photos :
Bonus: Video of the Castle and Gallery of Photographs:
Un nouveau DP, c'est ouvert dans l'est de la France, alors je propose une balade dans la belle ville de Nancy (ici il y a trois fans de cette ville : Alice, miss cergie et moi) avec le DP de Yoshi.
A new DP, it is opened in the east of France, then I offers a walk in the nice city of Nancy (here he has three fans of this city there: Alice, miss cergie and me)) with DP of Yoshi.
mercredi, mars 05, 2008
Château de Beauvoir : Statue La Musicienne
En descendant le parc du château (un parc de neuf hectares) dans la direction de la Seine, on trouve deux statues d'origine. La première se trouve sur la droite, et représente une musicienne.
"Etre musicienne ? C'est être fée !" Françoise Dumoulin-Tessier.
Pour répondre aux questions d'hier sur le château, je vais faire une correction : c'est une propriété privé. Il faut donc demander une autorisation au CRP Beauvoir (Centre de Réadaptation Professionnelle) pour entrer dans le parc et pour prendre des photos.
J'avoue ne pas l'avoir fait, et je m'en excuse.
In a descending line the park of the castle (a nine hectare park) in the direction of Seine, they find two statues of origin. The first one is on right, represent a musician.
" To be musician? It is to be fairy! " Françoise Dumoulin-Tessier.
In response to questions yesterday about the castle, I will make a correction: it is a private property. We must therefore apply for a permit to the CRP Beauvoir (Vocational Rehabilitation Centre) into the park and to take pictures.
I confess not to have done, and I apologize.
Photo souvenir avec Amedée (Photograph memory with Amedée)
"Etre musicienne ? C'est être fée !" Françoise Dumoulin-Tessier.
Pour répondre aux questions d'hier sur le château, je vais faire une correction : c'est une propriété privé. Il faut donc demander une autorisation au CRP Beauvoir (Centre de Réadaptation Professionnelle) pour entrer dans le parc et pour prendre des photos.
J'avoue ne pas l'avoir fait, et je m'en excuse.
In a descending line the park of the castle (a nine hectare park) in the direction of Seine, they find two statues of origin. The first one is on right, represent a musician.
" To be musician? It is to be fairy! " Françoise Dumoulin-Tessier.
In response to questions yesterday about the castle, I will make a correction: it is a private property. We must therefore apply for a permit to the CRP Beauvoir (Vocational Rehabilitation Centre) into the park and to take pictures.
I confess not to have done, and I apologize.
Photo souvenir avec Amedée (Photograph memory with Amedée)
mardi, mars 04, 2008
Château de Beauvoir : Côté Parc
Le château de Beauvoir est le plus petit des cinq grands châteaux du XVIIIe siècle d'Evry. Il est le seul encore en place. Un temps résidence des princes de Rohan, il appartint successivement dans la 2eme partie du XIXe siècle aux Revenaz puis au Pastré (Famille qui avait reconstruit le château des tourelles vers 1860).
Le château est imité du Trianon de Versailles.
La grille d'entrée existe encore avec les deux statues de lions.
Aujourd'hui, il est la propriété de la sécurité sociale, ou dans des bâtiments modernes on accueille un Centre de Réadaptation Professionnelle.
(Sur le site de l'ecole Georges Lapierre d'Evry dans le cadre de la journée du patrimoine, le résumé d'un élève de CM1 sur ce château : "Ce château appartient maintenant à la sécurité sociale. Il s’agit d’un centre pour changer de métier. Par exemple, un coiffeur allergique aux cheveux peut y suivre une formation pour devenir comptable.")
(Cliquer sur la photo, pour voir le château en mode panoramique)
The castle of Beauvoir is the smallest of five big castles of the XVIIIth century of Evry. He is in position the only one still. A time residence of the princes of Rohan, it was successively up in the 2eme left of the XIXth century to Revenaz then to Patré (Family which had rebuilt the castle of turrets by 1860).
The castle is imitated of Trianon of Versailles. The gate of entrance still exists with both statues of lions. Today, it is the ownership of French national health and pensions organization, or in modern buildings they receive a rehabilitation centre.
(Click on the photograph, to see the castle in panoramic mode)
Le château est imité du Trianon de Versailles.
La grille d'entrée existe encore avec les deux statues de lions.
Aujourd'hui, il est la propriété de la sécurité sociale, ou dans des bâtiments modernes on accueille un Centre de Réadaptation Professionnelle.
(Sur le site de l'ecole Georges Lapierre d'Evry dans le cadre de la journée du patrimoine, le résumé d'un élève de CM1 sur ce château : "Ce château appartient maintenant à la sécurité sociale. Il s’agit d’un centre pour changer de métier. Par exemple, un coiffeur allergique aux cheveux peut y suivre une formation pour devenir comptable.")
(Cliquer sur la photo, pour voir le château en mode panoramique)
The castle of Beauvoir is the smallest of five big castles of the XVIIIth century of Evry. He is in position the only one still. A time residence of the princes of Rohan, it was successively up in the 2eme left of the XIXth century to Revenaz then to Patré (Family which had rebuilt the castle of turrets by 1860).
The castle is imitated of Trianon of Versailles. The gate of entrance still exists with both statues of lions. Today, it is the ownership of French national health and pensions organization, or in modern buildings they receive a rehabilitation centre.
(Click on the photograph, to see the castle in panoramic mode)
lundi, mars 03, 2008
Château de Beauvoir : Côté entrée
Cette semaine, je vous propose de visiter le dernier château d'Evry : Le château de Beauvoir. Mais avant cette promenade, je voulais remercier Miss Cergie, Marguerite-Marie, Claude, Marie Noyale et Lyliane pour leur message de la semaine de l'amitié, cela m'a fait un grand plaisir. Alors pour vous remercier, je vous offre cette citation de Jean Boccace : "C'est souvent l'amitié qui fait naître et qui nourrit et entretient les plus beaux sentiments de générosité dont le coeur humain est capable."
(Cliquer sur la photo, pour voir le chateau en mode panoramique)
This week, I offer you to visit the last castle of Evry: The castle of Beauvoir. But before this promenade, I wanted to thank miss Cergie, Claude,Marguerite-Marie, Marie Noyale and Lyliane for their message of the week of friendship, it made me a big pleasure. Then to thank you, I give you this quotation of Jean Boccace: " It is often the friendship which gives rise and that nourishes and maintains the nicest feelings of generosity of that the human heart is able. "
(Click on the photograph, to see the castle in panoramic mode)
(Cliquer sur la photo, pour voir le chateau en mode panoramique)
This week, I offer you to visit the last castle of Evry: The castle of Beauvoir. But before this promenade, I wanted to thank miss Cergie, Claude,Marguerite-Marie, Marie Noyale and Lyliane for their message of the week of friendship, it made me a big pleasure. Then to thank you, I give you this quotation of Jean Boccace: " It is often the friendship which gives rise and that nourishes and maintains the nicest feelings of generosity of that the human heart is able. "
(Click on the photograph, to see the castle in panoramic mode)
samedi, mars 01, 2008
Theme Day (street mural): Le Collège Le Village : Fresque Murale #2
J'ai gardé la fin de la visite du collège (très artistique) "Le Village" par ce panoramique de la fresque murale pour le Thème du mois (street mural). (avec en bonus une vidéo sur le collège).
N'étant que de passage, je vous souhaite un bon Weekend et à Lundi.
(Cliquer sur la photo, pour voir la fresque en grand)
I kept the end of the visit of the secondary school (very artistic) " The Village " by this pan of the wall fresco for the Topic of the month. (with there bonus a video on the school). Being only of passage, I wish you a good Weekend and in Monday.
(Click on the picture to see the large fresco)
Je voulais remercier Mr Olivier Pingal et Mr Jacques Longuet, sans qui je n'aurais pas pu faire cette serie sur le college 'Le Village'.
I wanted to thank Mr Olivier Pingal and Mr Jacques Longuet, without whom I could not have done this series on the college 'The Village'.
Bonus Vidéo : Visite du Collège
There are currently 144 blogs participating in this theme day
N'étant que de passage, je vous souhaite un bon Weekend et à Lundi.
(Cliquer sur la photo, pour voir la fresque en grand)
I kept the end of the visit of the secondary school (very artistic) " The Village " by this pan of the wall fresco for the Topic of the month. (with there bonus a video on the school). Being only of passage, I wish you a good Weekend and in Monday.
(Click on the picture to see the large fresco)
Je voulais remercier Mr Olivier Pingal et Mr Jacques Longuet, sans qui je n'aurais pas pu faire cette serie sur le college 'Le Village'.
I wanted to thank Mr Olivier Pingal and Mr Jacques Longuet, without whom I could not have done this series on the college 'The Village'.
Bonus Vidéo : Visite du Collège
There are currently 144 blogs participating in this theme day
Inscription à :
Articles (Atom)