(c) http://evry-daily-photo.blogspot.com/
Je vous souhaite une bonne et heureuse année 2013. Comme j'ai pas pu aller à New York, New York est venu à Evry pour mon noël ( place des droits de l'homme, malheureusement sous une légère pluie et vent, et un playmobil ça aime pas le vent :)) - cadeau de mes nièces). Bon réveillon a tous.
I wish you a Happy New Year 2013. As I could not go to New York, New York came to my christmas Evry (Place of human rights, unfortunately in a light rain and wind, and it playmobil not like the wind ;)) - gift from my nieces). I wish you all a good eve.
lundi, décembre 31, 2012
vendredi, décembre 28, 2012
La saison des Calendriers : Calendrier New York 2013
(c) http://evry-daily-photo.blogspot.com/
Avec un peu de retard cette année, ma saison des calendriers commence avec mon calendrier New York 2013. Voila la critique de Kate Falseveal (E-NYCulte) :
"Les photos reflètent la constante animation, le mouvement perpétuel, la curiosité des gens. Jusqu'à la police de caractère qui est parfaite. Sans tomber dans la carte postale, chaque photo possède une petite singularité. Du beau boulot. Bravo !"
Vous pouvez voir et le Downloader le calendrier New York 2013 en cliquant ICI.
With a little late this year, my season starts calendars with my calendar New York 2013. That criticism of Kate Falseveal (E-NYCulte) :
"The photos reflect the constant animation, perpetual motion, people's curiosity.
Up to the font that is perfect.Without falling into the postcard, each photo has a small singularity. Beautiful job. Bravo!"
You can see the schedule and Downloader New York 2013 by clicking HERE
Avec un peu de retard cette année, ma saison des calendriers commence avec mon calendrier New York 2013. Voila la critique de Kate Falseveal (E-NYCulte) :
"Les photos reflètent la constante animation, le mouvement perpétuel, la curiosité des gens. Jusqu'à la police de caractère qui est parfaite. Sans tomber dans la carte postale, chaque photo possède une petite singularité. Du beau boulot. Bravo !"
Vous pouvez voir et le Downloader le calendrier New York 2013 en cliquant ICI.
With a little late this year, my season starts calendars with my calendar New York 2013. That criticism of Kate Falseveal (E-NYCulte) :
"The photos reflect the constant animation, perpetual motion, people's curiosity.
Up to the font that is perfect.Without falling into the postcard, each photo has a small singularity. Beautiful job. Bravo!"
You can see the schedule and Downloader New York 2013 by clicking HERE
mardi, décembre 25, 2012
Un Joyeux Noel du pere noel Amedee
(c) http://evry-daily-photo.blogspot.com/
Amedée vous souhaite un joyeux noel et apres avoir visiter les petits et les grands enfants du monde entier, il va prendre un peu de repos. Vous pouvez retrouver la famille Amedee sur le site de Syelle-Creations. Grosses bises de noel a vous tous.
Amedée wish you a merry christmas and after having visited the little and big kids in the world, it will take a little rest. You can find family Amedee on-site Syelle Creations. Christmas big kisses to you all.
Amedée vous souhaite un joyeux noel et apres avoir visiter les petits et les grands enfants du monde entier, il va prendre un peu de repos. Vous pouvez retrouver la famille Amedee sur le site de Syelle-Creations. Grosses bises de noel a vous tous.
Amedée wish you a merry christmas and after having visited the little and big kids in the world, it will take a little rest. You can find family Amedee on-site Syelle Creations. Christmas big kisses to you all.
lundi, décembre 24, 2012
Joyeux Noel a tous : Chante Nwel
(c) http://evry-daily-photo.blogspot.com/
Comme chaque année, les Chorales antillaises de l'Essonne viennent nous enchanter avec leur "Chanté Nwel" à la Cathédrale de la résurrection d'Evry. Ce concert de Noël organisé par la Pastorale des Peuples.
JE VOUS SOUHAITE UN JOYEUX NOEL AVEC CES CHANTS
As every year, the Choirs of the Caribbean come Essonne delight us with their "sung Nwel" at the Cathedral of the Resurrection in Evry. This Christmas concert organized by the Pastoral Peoples.
I WISH YOU A MERRY CHRISTMAS WITH THESE SONGS
Joyeux Noel avec les videos du concert :
Comme chaque année, les Chorales antillaises de l'Essonne viennent nous enchanter avec leur "Chanté Nwel" à la Cathédrale de la résurrection d'Evry. Ce concert de Noël organisé par la Pastorale des Peuples.
JE VOUS SOUHAITE UN JOYEUX NOEL AVEC CES CHANTS
As every year, the Choirs of the Caribbean come Essonne delight us with their "sung Nwel" at the Cathedral of the Resurrection in Evry. This Christmas concert organized by the Pastoral Peoples.
I WISH YOU A MERRY CHRISTMAS WITH THESE SONGS
Joyeux Noel avec les videos du concert :
vendredi, décembre 21, 2012
Leo et la neige enchantee : Representation #1
(c) http://evry-daily-photo.blogspot.com/
Le "lac en fête" proposait pendant les noelleries de courcouronnes, un conte de noël : "Leo et la neige enchantée" (Léo (avec ses amis) part à la recherche de la chanson magique qui fera tomber la neige de Noël.
The "party lake" proposed during noelleries courcouronnes of a Christmas tale: "Leo and snow Enchanted" (Leo (with friends) goes in search of the magical song that will drop the Christmas snow.
Diaporama de la représentation de fin d’après-midi :
Le "lac en fête" proposait pendant les noelleries de courcouronnes, un conte de noël : "Leo et la neige enchantée" (Léo (avec ses amis) part à la recherche de la chanson magique qui fera tomber la neige de Noël.
The "party lake" proposed during noelleries courcouronnes of a Christmas tale: "Leo and snow Enchanted" (Leo (with friends) goes in search of the magical song that will drop the Christmas snow.
Diaporama de la représentation de fin d’après-midi :
jeudi, décembre 20, 2012
Leo et la neige enchantee : La troupe du lac en fete
(c) http://evry-daily-photo.blogspot.com/
Pendant les Noelleries de Courcouronnes, la troupe du Lac en fête offrira au public un spectacle "Leo et la neige enchantée" (deux représentations : une au début d’après midi et une en fin de journée avec un son et lumières). Première partie de la série de post sur le spectacle : Présentation de la troupe.
During Noelleries Courcouronnes, the troupe of "Lac en fête" offer to the public a show "Leo and snow Enchanted" (two performances: one in the early afternoon and late afternoon with a sound and light). First part of the series of post on the show: Presentation of the company.
Pendant les Noelleries de Courcouronnes, la troupe du Lac en fête offrira au public un spectacle "Leo et la neige enchantée" (deux représentations : une au début d’après midi et une en fin de journée avec un son et lumières). Première partie de la série de post sur le spectacle : Présentation de la troupe.
During Noelleries Courcouronnes, the troupe of "Lac en fête" offer to the public a show "Leo and snow Enchanted" (two performances: one in the early afternoon and late afternoon with a sound and light). First part of the series of post on the show: Presentation of the company.
mercredi, décembre 19, 2012
la Zumba de Noel
(c) http://evry-daily-photo.blogspot.com/
Suite des Noelleries de Courcouronnes. Pour se réchauffer et faire monter l’Audimat de mon blog : la Zumba de Noel. Les participantes étaient courageuses, car il faisait froid.
Following Noelleries Courcouronnes. To warm up and raise the Audimat my blog: Zumba Christmas. Participants were courageous because it was cold.
Suite des Noelleries de Courcouronnes. Pour se réchauffer et faire monter l’Audimat de mon blog : la Zumba de Noel. Les participantes étaient courageuses, car il faisait froid.
Following Noelleries Courcouronnes. To warm up and raise the Audimat my blog: Zumba Christmas. Participants were courageous because it was cold.
mardi, décembre 18, 2012
Compagnie SDF « les Facteurs de Noël »
(c) http://evry-daily-photo.blogspot.com/
Suite des noelleries de Courcouronnes, avec la compagnie SDF "les facteurs de noël" (Théâtre de rue). Ils avaient revisités la poste, et une manière très personnelle pour oblitérer les spectateurs.
Following noelleries Courcouronnes, with the company SDF "factors christmas" (street theater). They revisited the post, and a very personal way to obliterate the audience.
Suite des noelleries de Courcouronnes, avec la compagnie SDF "les facteurs de noël" (Théâtre de rue). Ils avaient revisités la poste, et une manière très personnelle pour oblitérer les spectateurs.
Following noelleries Courcouronnes, with the company SDF "factors christmas" (street theater). They revisited the post, and a very personal way to obliterate the audience.
Inscription à :
Articles (Atom)