Plusieurs fois dans l'année, l'aerophare changera d'habit. Cette semaine l' aerophare a revêtu ses couleurs de Noël, avec un ciel étoilé
Several times a year, aerophare change of habit. This week the aerophare has taken its colors of Christmas, with a starry sky
Bonus Video : L'aerophare au couleur de noel (The aerophare colorful Christmas)
Je vous souhaite un bon week-end et à Lundi.
I wish you a good weekend and see you Monday.
vendredi, novembre 30, 2007
jeudi, novembre 29, 2007
La Cathedrale vue de l'Aerophare
La cathédrale d'Evry vue depuis l' aerophare. La vue depuis l'aerophare est impressionnante et permet de découvrir une autre vision d'Evry. Il est dommage que la cathédrale ne soit pas éclairée la nuit ;o(.
The Cathedral of Evry view from the aerophare. The view from the aerophare is impressive and allows you to discover a different vision of Evry. It is a pity that the cathedral is not illuminated at night ;o(.
The Cathedral of Evry view from the aerophare. The view from the aerophare is impressive and allows you to discover a different vision of Evry. It is a pity that the cathedral is not illuminated at night ;o(.
mercredi, novembre 28, 2007
L'agora met ses habits de lumiere
Les fêtes de noël se préparent et le centre commercial d'Evry II (l'Agora) vient de mettre ses habits de lumière. Photo prise depuis l' aerophare.
The celebrations of Christmas preparations, and the commercial center of Evry II (Agora) put his clothes in light. Photo taken from the aerophare.
The celebrations of Christmas preparations, and the commercial center of Evry II (Agora) put his clothes in light. Photo taken from the aerophare.
mardi, novembre 27, 2007
l'année de la meduse
lundi, novembre 26, 2007
Inauguration du Square Jean Paul II
Samedi, au pied de la cathédrale d'Evry, on a inauguré le Square Jean-Paul II.
Le Vendredi 22 août 1997, le pape Jean-Paul II venait à Evry pour une "visite pastorale" de la Cathédrale de la Résurrection.
L'acteur Jean-Claude Drouot (Grand acteur et réalisateur français vivant à Evry) nous a lu deux textes du pape Jean-Paul II, suivit par un discours de notre maire Manuel Valls et de l'évêque d'Evry - Corbeil-Essonnes Michel Dubost.
Et en France tout finit par une chanson, la chorale Schola Cantorum de la Cathédrale d'Evry a chantée "L'avé Maria" de Gounod et "Le Gloria" de Vivaldi (Merci à Anonyme de m'avoir donner en commentaire le nom des compositeurs).
Saturday, at the bottom of the cathedral in Evry, it was inaugurated on Jean-Paul II Square.
On Friday 22 August 1997, Pope Jean-Paul II came in Evry as a "pastoral visit" of the Cathedral of the Resurrection.
The actor Jean-Drouot (Grand french actor and director living in Evry) we read two texts from Pope Jean-Paul II, followed by a speech by Manuel Valls our mayor and the bishop of Evry - Corbeil-Essonnes Michel Dubost.
And in France ends with a song, the choir Schola Cantorum de la Cathédrale d'Evry has sung "avé Maria" and "Gloria".
Bonus Video : La Chorale Schola Cantorum
Le Vendredi 22 août 1997, le pape Jean-Paul II venait à Evry pour une "visite pastorale" de la Cathédrale de la Résurrection.
L'acteur Jean-Claude Drouot (Grand acteur et réalisateur français vivant à Evry) nous a lu deux textes du pape Jean-Paul II, suivit par un discours de notre maire Manuel Valls et de l'évêque d'Evry - Corbeil-Essonnes Michel Dubost.
Et en France tout finit par une chanson, la chorale Schola Cantorum de la Cathédrale d'Evry a chantée "L'avé Maria" de Gounod et "Le Gloria" de Vivaldi (Merci à Anonyme de m'avoir donner en commentaire le nom des compositeurs).
Saturday, at the bottom of the cathedral in Evry, it was inaugurated on Jean-Paul II Square.
On Friday 22 August 1997, Pope Jean-Paul II came in Evry as a "pastoral visit" of the Cathedral of the Resurrection.
The actor Jean-Drouot (Grand french actor and director living in Evry) we read two texts from Pope Jean-Paul II, followed by a speech by Manuel Valls our mayor and the bishop of Evry - Corbeil-Essonnes Michel Dubost.
And in France ends with a song, the choir Schola Cantorum de la Cathédrale d'Evry has sung "avé Maria" and "Gloria".
Bonus Video : La Chorale Schola Cantorum
vendredi, novembre 23, 2007
Concours Photo EvryWhere de l'INT : 2eme Prix
Ma photo de la cathédrale sous la neige (2eme Prix)
My photo of the cathedral in the snow (2nd Award)
L'INT ( Institut National des Télécommunications ) d'Evry avait lancé un concours photo (concours monté de toutes pièces par les étudiants de l'INT) sur le thème : la ville d'Evry. J'avais envoyé quelques photos et Jeudi soir c'était les résultats. J'ai eu la 'bonne' surprise de finir deuxième du concours.
C'était vraiment une superbe idée qui a permis de faire découvrir plusieurs facette de ma ville, et de rencontrer d'autres photographes de la ville d'Evry.
Merci aux étudiants de l'INT pour cette initiative.The INT (Institut National of Telecommunications) Evry had launched a photo competition (competition mounted from all pieces by students from the INT) on the theme: the town of Evry. I sent a few pictures and Thursday night was the results. I had the 'good' surprise finished second in the competition.
It was really a great idea, which made it possible to discover many facets of my city, and meet other photographers of the town of Evry.
Thanks to students from the INT for this initiative.
L'équipe des étudiants de l'INT.
The team of students from the INT.
Ce weekend c'est mon anniversaire, enfin 25 ans (j'ai une façon très personnel de compter mon age, dés que j'atteins les 25 ans, je reviens à 20 ans). Alors je vous souhaite un Joyeux Weekend et à Lundi
This weekend is my birthday: 25 years (I have a very personal manners to count my age, when I was 25 years old, I went back to my 20 years). So I wish you a Happy Weekend and see you Monday.
My photo of the cathedral in the snow (2nd Award)
L'INT ( Institut National des Télécommunications ) d'Evry avait lancé un concours photo (concours monté de toutes pièces par les étudiants de l'INT) sur le thème : la ville d'Evry. J'avais envoyé quelques photos et Jeudi soir c'était les résultats. J'ai eu la 'bonne' surprise de finir deuxième du concours.
C'était vraiment une superbe idée qui a permis de faire découvrir plusieurs facette de ma ville, et de rencontrer d'autres photographes de la ville d'Evry.
Merci aux étudiants de l'INT pour cette initiative.The INT (Institut National of Telecommunications) Evry had launched a photo competition (competition mounted from all pieces by students from the INT) on the theme: the town of Evry. I sent a few pictures and Thursday night was the results. I had the 'good' surprise finished second in the competition.
It was really a great idea, which made it possible to discover many facets of my city, and meet other photographers of the town of Evry.
Thanks to students from the INT for this initiative.
L'équipe des étudiants de l'INT.
The team of students from the INT.
Ce weekend c'est mon anniversaire, enfin 25 ans (j'ai une façon très personnel de compter mon age, dés que j'atteins les 25 ans, je reviens à 20 ans). Alors je vous souhaite un Joyeux Weekend et à Lundi
This weekend is my birthday: 25 years (I have a very personal manners to count my age, when I was 25 years old, I went back to my 20 years). So I wish you a Happy Weekend and see you Monday.
jeudi, novembre 22, 2007
La 5e nuit des sports #4 (Et Fin)
En Gymnastique Rythmique, l'équipe d'Evry des ensembles GR est championne de France.
La ville d'Evry continue de s'investir dans le sport, en 2008 la ville inaugura la maison des sports.
Un grand bravo à madame Nicole BOUNADI (Adjointe au maire d'Evry pour les Sports et les loisirs) pour cette initiative, c'était vraiment une superbe soirée, au début je comptais rester qu'une petite heure et je suis resté jusqu'au bout.
In rhythmic gymnastics, team Evry sets GR is champion France.
The town of Evry continues to invest in sport, in 2008 the city opened the house sports.
A big congratulations to Ms. Nicole BOUNADI (Deputy Mayor of Evry for Sports and Recreation) for this initiative, it was really a great evening, at the beginning I intended to stay a little hour and I stayed until the end..
Bonus Video : La 5e nuit des sports
La ville d'Evry continue de s'investir dans le sport, en 2008 la ville inaugura la maison des sports.
Un grand bravo à madame Nicole BOUNADI (Adjointe au maire d'Evry pour les Sports et les loisirs) pour cette initiative, c'était vraiment une superbe soirée, au début je comptais rester qu'une petite heure et je suis resté jusqu'au bout.
In rhythmic gymnastics, team Evry sets GR is champion France.
The town of Evry continues to invest in sport, in 2008 the city opened the house sports.
A big congratulations to Ms. Nicole BOUNADI (Deputy Mayor of Evry for Sports and Recreation) for this initiative, it was really a great evening, at the beginning I intended to stay a little hour and I stayed until the end..
Bonus Video : La 5e nuit des sports
mercredi, novembre 21, 2007
la 5e nuit des sports #3
Un spécial danse acrobatique pendant cette soirée, moi qui n'arrive déjà pas à suivre le tempo d'un slow ou d'une biguine. Vraiment superbe et très athlétique.
A special acrobatic dance during this evening, which I already can not keep up the tempo of a slow or a biguine. Really beautiful and very athletic.
Video Bonus : Danse Acrobatique (Acrobatic Dance)
A special acrobatic dance during this evening, which I already can not keep up the tempo of a slow or a biguine. Really beautiful and very athletic.
Video Bonus : Danse Acrobatique (Acrobatic Dance)
mardi, novembre 20, 2007
la 5e nuit des sports #2
Plusieurs champions représentent la ville d'Evry dans leurs activités : S.Sissoko (Boxe Fançaise - 3 fois vainqueur en championnat de France juniors) , S.Vandewalle (Full Contact Kick Boxing - 5 fois Champion de France), E.Le Calvez (Viet Vo Dao - 3 fois champion de France ), etc...
Several champions represent the town of Evry in activities: S. Sissoko (Boxing Fançaise-3 time winner in the French championship juniors), S. Vandewalle (Full Contact Kick Boxing-5 times French championship), E. Le Calvez ( Viet Vo Dao-3 times French championship) , etc. ..
Several champions represent the town of Evry in activities: S. Sissoko (Boxing Fançaise-3 time winner in the French championship juniors), S. Vandewalle (Full Contact Kick Boxing-5 times French championship), E. Le Calvez ( Viet Vo Dao-3 times French championship) , etc. ..
lundi, novembre 19, 2007
La 5e nuit des sports #1
Vendredi soir, dans le gymnase des loges, la ville d'Evry fêtait le sport avec "la 5e nuit des sports". Le sport à evry, c'est plus de 55 clubs sportifs et plus de 10.000 pratiquants.
Une soirée très agréable, avec une très bonne ambiance.
On Friday night, in the gym loges, the city of Evry celebrated sport with "the 5th night sports". Sport in evry, more than 55 sports clubs and over 10,000 practicing.
A very pleasant evening, with a very good atmosphere.
Une soirée très agréable, avec une très bonne ambiance.
On Friday night, in the gym loges, the city of Evry celebrated sport with "the 5th night sports". Sport in evry, more than 55 sports clubs and over 10,000 practicing.
A very pleasant evening, with a very good atmosphere.
vendredi, novembre 16, 2007
L' Aerophare : L'heure bleue
L' aerophare et la grande mosquée au moment de l'heure bleue.
L'heure bleue, c'est les heures entre le jour et la nuit.
Ces heures sont spéciales en raison de la qualité de la lumière.
(l'été, c'est souvent au moment de l'heure bleue, que l'odeur des fleurs est plus forte).
"A l'heure où tout dort
A l'heure où tout meurt
A l'heure où aucun chien n'aboie
A l'heure de la lune
Là-bas sur la dune
A l'heure où la vie n'est qu'une...."
Jean Louis Aubert "L'Heure Bleue"
The aerophare and the great mosque at the time of the blue hour.
The blue hour, the hours between day and night.
These times are special because of the quality of light.
(Summer, it is often during the time blue, that the smell of flowers is higher).
"At a time when any sleep
At a time when everything dies
At a time when no dog barks
At the Moon
Over there on the dune
At a time when life is just ...."
Jean-Louis Aubert "L'Heure Bleue"
Je vous souhaite un bon week-end et à Lundi.
I wish you a good weekend and see you Monday.
L'heure bleue, c'est les heures entre le jour et la nuit.
Ces heures sont spéciales en raison de la qualité de la lumière.
(l'été, c'est souvent au moment de l'heure bleue, que l'odeur des fleurs est plus forte).
"A l'heure où tout dort
A l'heure où tout meurt
A l'heure où aucun chien n'aboie
A l'heure de la lune
Là-bas sur la dune
A l'heure où la vie n'est qu'une...."
Jean Louis Aubert "L'Heure Bleue"
J.L Aubert L'Heure Bleue
The aerophare and the great mosque at the time of the blue hour.
The blue hour, the hours between day and night.
These times are special because of the quality of light.
(Summer, it is often during the time blue, that the smell of flowers is higher).
"At a time when any sleep
At a time when everything dies
At a time when no dog barks
At the Moon
Over there on the dune
At a time when life is just ...."
Jean-Louis Aubert "L'Heure Bleue"
Je vous souhaite un bon week-end et à Lundi.
I wish you a good weekend and see you Monday.
jeudi, novembre 15, 2007
Le Gang des arbres
mercredi, novembre 14, 2007
Les tempos de la ville de Franck Senaud
Au mois d'Octobre, il y avait une exposition des oeuvres de Franck Senaud. Ce jeune peintre aime nous faire partager son amour de la ville d'Evry à travers ces oeuvres.
Il est aussi le redacteur en chef du site sur l'art 'Préfiguration'.
Mes photos ne sont pas terribles, mais je voulais vous presenter les oeuvres de Franck Senaud, un peintre que j'aime vraiment beaucoup.
In October, there was an exhibition of the works of Franck Senaud. This young painter loves us to share his love of the town of Evry in the works.
He is also the editor in chief of the site on the art Préfiguration.
My pictures are not terrible, but I wanted to present the works of Franck Senaud, a painter that I love very much.
Il est aussi le redacteur en chef du site sur l'art 'Préfiguration'.
Mes photos ne sont pas terribles, mais je voulais vous presenter les oeuvres de Franck Senaud, un peintre que j'aime vraiment beaucoup.
In October, there was an exhibition of the works of Franck Senaud. This young painter loves us to share his love of the town of Evry in the works.
He is also the editor in chief of the site on the art Préfiguration.
My pictures are not terrible, but I wanted to present the works of Franck Senaud, a painter that I love very much.
mardi, novembre 13, 2007
Brouillard sur la Place des Droits de l'Homme
lundi, novembre 12, 2007
L Aerophare : La tete dans les etoiles
L' aerophare de nuit avec le début du voyage vers les étoiles.
The aerophare night with the beginning of the journey to the stars.En huit jours, déjà plus de 2000 visiteurs pour l' aérophare.
In eight days, already more than 2000 visitors for the aérophare.
Bonus Video :
Evry Daily Photo Blog vient de dépasser les 50.000 visiteurs, merci à vous tous.
Evry Daily Photo Blog just exceed 50,000 visitors, thanks to all of you.
The aerophare night with the beginning of the journey to the stars.En huit jours, déjà plus de 2000 visiteurs pour l' aérophare.
In eight days, already more than 2000 visitors for the aérophare.
Bonus Video :
Evry Daily Photo Blog vient de dépasser les 50.000 visiteurs, merci à vous tous.
Evry Daily Photo Blog just exceed 50,000 visitors, thanks to all of you.
vendredi, novembre 09, 2007
NYC 2007 : Le Nouveau Parrrain de Little Italie
Je peux enfin dévoiler la raison de mon dernier passage à New York.
Après 5 ans de discussions sécrètes, Amedée est devenu le nouveau Parrain de la Maffia Italienne New-Yorkaise, adoubé par Al Capone lui même.
I can finally reveal the reason for my last visit to New York.
After 5 years of secret discussions, Amedée has become the new Godfather of the Italian Maffia New York, knighted by Al Capone himself.
Un résumé des vacances d'Amedée dans la Big City de NYC
A summary of holiday Amedée in the Big City of NYC
Je vous souhaite un bon week-end et à Lundi.
I wish you a good weekend and see you Monday.
Après 5 ans de discussions sécrètes, Amedée est devenu le nouveau Parrain de la Maffia Italienne New-Yorkaise, adoubé par Al Capone lui même.
I can finally reveal the reason for my last visit to New York.
After 5 years of secret discussions, Amedée has become the new Godfather of the Italian Maffia New York, knighted by Al Capone himself.
Un résumé des vacances d'Amedée dans la Big City de NYC
A summary of holiday Amedée in the Big City of NYC
Je vous souhaite un bon week-end et à Lundi.
I wish you a good weekend and see you Monday.
jeudi, novembre 08, 2007
NYC 2007 : Panoramiques
Une petite serie de panoramiques sur New York.
A small series of panoramic on New York.Panoramique : Skyline Lower Manhattan (click on picture to enlarge)
Panoramique : Coney Island (click on picture to enlarge)
Panoramique : Top Of The Rock (click on picture to enlarge)
Panoramique : Central Park (click on picture to enlarge)
A small series of panoramic on New York.Panoramique : Skyline Lower Manhattan (click on picture to enlarge)
Panoramique : Coney Island (click on picture to enlarge)
Panoramique : Top Of The Rock (click on picture to enlarge)
Panoramique : Central Park (click on picture to enlarge)
mercredi, novembre 07, 2007
NYC 2007 : Little Odessa
Si on veut on changer de monde en moins d'une heure de New York, direction Little Odessa (The Brighton Beach dans Brooklyn). On se trouve dans la petite russie. Quand on se promene sur la plage (si on continue sur la plage, on arrive sur Coney Island) , on y entend souvent du Russe.
Il est amusant de voir toutes les boutiques couvertes de caractères cyrilliques. Et je vous conseille pour manger russe, un petit détour au "Gina's Cafe" (La carte est divisée en deux parties, une partie en Anglais et une partie en Russe).If we want to change the world on in less than an hour from New York, direction Little Odessa (The Brighton Beach in Brooklyn). It lies in the small russia. When we walk on the beach (if we continue on the beach, we arrived at Coney Island), we often hear the Russian.
It is amusing to see all the stores covered with Cyrillic characters. And I advise you to eat Russian, a little detour to the "Gina's Cafe" (The card is divided into two parts, part in English and partly in Russian).
Il est amusant de voir toutes les boutiques couvertes de caractères cyrilliques. Et je vous conseille pour manger russe, un petit détour au "Gina's Cafe" (La carte est divisée en deux parties, une partie en Anglais et une partie en Russe).If we want to change the world on in less than an hour from New York, direction Little Odessa (The Brighton Beach in Brooklyn). It lies in the small russia. When we walk on the beach (if we continue on the beach, we arrived at Coney Island), we often hear the Russian.
It is amusing to see all the stores covered with Cyrillic characters. And I advise you to eat Russian, a little detour to the "Gina's Cafe" (The card is divided into two parts, part in English and partly in Russian).
mardi, novembre 06, 2007
NYC 2007 - Irish Hunger Memorial
The Irish Hunger Memorial, designed collaboratively by artist Brian Tolle, landscape architect Gail Wittwer-Laird, and 1100 Architect, is located on a one-quarter acre site at the corner of Vesey Street and North End Avenue in the Battery Park City neighborhood of Manhattan in New York City (USA), and is dedicated to raising awareness of the Great Irish Famine that killed millions in Ireland between the years 1845 and 1852. The memorial was dedicated on July 16, 2002. It is a uniquely landscaped plot, which utilizes stones, soil, and native vegetation brought in from the western coast of Ireland. The memorial contains stones from all of the different counties of Ireland. The memorial also incorporates an authentically recreated Irish cottage of the 19th century.
Inscription à :
Articles (Atom)